Répertoire mondial des associations de responsables de la gestion des achats et des approvisionnements | UN | الدليل العالمي لرابطات إدارة الشراء والإمداد |
Inscription de 30 membres du personnel au Siège et dans les opérations hors Siège à des cours de certification professionnelle en matière de passation des marchés donnés par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements des Nations Unies | UN | التحاق 30 موظفا في المقر وفي العمليات الميدانية بدورة مهنية خارجية في مجال التصديق على المشتريات، بالمعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد |
:: Inscription de 30 membres du personnel au Siège et dans les opérations hors Siège à des cours de certification professionnelle en matière de passation de marchés organisés par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements des Nations Unies | UN | :: التحاق 30 موظفا في المقر وفي العمليات الميدانية بدورة مهنية خارجية في مجال التصديق على المشتريات، بالمعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد |
Toutefois, le Centre exécute un programme de renforcement des capacités de gestion des achats et approvisionnements internationaux qui comporte, notamment, un volet d'assistance technique dans le domaine de la passation des marchés publics. | UN | وبالرغم من ذلك، ينفذ المركز برنامجا لبناء القدرات في إدارة عمليات الشراء والإمداد على الصعيد الدولي، يشمل، ضمن عدة أشياء، تقديم المساعدة التقنية في مجال المشتريات العامة. |
Les recettes provenant de la vente de matériel de formation et de services connexes sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour la Section de la gestion des achats et approvisionnements internationaux et servent à financer la réimpression, la traduction et les coûts connexes; | UN | تقيد مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لحساب الصندوق المتجدد لإدارة عمليات الشراء والإمداد الدولية وتستخدم لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛ |
Un partenariat stratégique a été établi avec le Chartered Institute of Purchasing and Supply (CIPS), en vue d'instaurer les plus hautes normes internationales en matière d'achats et de gestion de la chaîne d'approvisionnement dans les pays en développement. | UN | 13 - وأقيمت شراكة استراتيجية مع المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد. والهدف هو توفير أعلى المعايير الدولية في مجال إدارة سلسلة الشراء والإمداد للبلدان النامية. |
Il investit dans la professionnalisation de ses pratiques d'achat en encourageant les personnels concernés à suivre des formations diplômantes pour obtenir la certification de responsable des achats approuvée par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements du Royaume-Uni. | UN | فعلى سبيل المثال، يواصل البرنامج الاستثمار في تحقيق القدرة المهنية في ممارسات الشراء التي يتبعها، وذلك بتشجيع موظفي الشراء على إتمام شتى مستويات برامج تراخيص المشتريات التي يمنحها المعهد المعتمد لمنح تراخيص الشراء والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له. |
Plus de 200 membres du personnel participent à des formations externes débouchant sur une certification professionnelle, dispensées notamment par l'Association des experts-comptables (52 participants) et l'Institut agréé des achats et des approvisionnements (128 participants). | UN | ويشارك ما يزيد على 200 من زملاء العمل في عملية الحصول على شهادات مهنية خارجية، تديرها جهات منها رابطة المحاسبين القانونيين (52 مشاركا) والمعهد المعتمد لشؤون الشراء والإمداد (128 مشتركا). |
Plus de 200 membres du personnel ont suivi des formations externes débouchant sur une certification professionnelle, dispensées notamment par l'Association des experts-comptables (71 participants) et l'Institut agréé des achats et des approvisionnements (117 participants). | UN | ويشارك ما يزيد على 200 زميل في عملية الحصول على شهادات مهنية خارجية، تديرها جهات منها رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين (71 مشاركا) والمعهد المعتمد لشؤون الشراء والإمداد (117 مشتركا). |
Dans un grand nombre de pays fortement touchés, l'absence de produits pharmaceutiques à prix modéré et le manque de véritable infrastructure pour la gestion des achats et des approvisionnements, aggravés par la forte pénurie en personnel compétent, ont désarmé le monde face au VIH/sida. | UN | فانعدام المواد الصيدلانية المتيسرة الثمن والبنية التحتية الفعالة لإدارة الشراء والإمداد في الكثير من البلدان التي تنوء بأعباء كبيرة، فضلا عن العجز الحاد في أعداد الموظفين المدربين، أدى إلى شلل قدرة العالم على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Ainsi, en 2011, le système de gestion de la qualité de l'UNOPS a obtenu la certification ISO 9001 de l'Organisation internationale de normalisation; et l'UNOPS s'est vu attribuer la certification de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements, devenant ainsi la première organisation évaluée dans le domaine des achats durables. | UN | ونتيجة لذلك، حصل نظام إدارة الجودة العالمية للمكتب في عام 2011 على شهادة " الأيزو 9001 " للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛ وحصل المكتب على شهادة تنظيمية من المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد ليصبح أول منظمة تخضع للتقييم في مجال المشتريات المستدامة. |
À cet égard, il a souligné que l'UNOPS avait reçu en 2011 la certification de l'International Organization for Standardization (ISO) 9001 et la certification de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements pour ses politiques et procédures en matière d'achats. | UN | وأبرز في ذلك الصدد حصول المكتب في عام 2011 على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (معيار الأيزو 9001) وشهادة المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد فيما يتعلق بسياسات وإجراءات المشتريات التي يتبعها. |
À cet égard, il a souligné que l'UNOPS avait reçu en 2011 la certification de l'International Organization for Standardization (ISO) 9001 et la certification de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements pour ses politiques et procédures en matière d'achats. | UN | وأبرز في ذلك الصدد حصول المكتب في عام 2011 على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (معيار الأيزو 9001) وشهادة المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد فيما يتعلق بسياسات وإجراءات المشتريات التي يتبعها. |
Il s'agissait notamment de collaborer avec l'Institut agréé des achats et des approvisionnements pour délivrer des certifications aux pays en développement; avec le cabinet DLA Piper pour améliorer les contrats juridiques signés dans le cadre de projets de construction; et avec le bureau d'ingénieurs et d'architectes Arup pour offrir aux partenaires de développement les meilleurs services de design et d'architecture. | UN | وهذا يشمل العمل مع المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد من أجل تقديم مواصفات المشتريات للبلدان النامية؛ والعمل مع المؤسسة القانونية DLA Piper لتحسين الاتفاقات القانونية الموقّعة أثناء مشاريع التشييد؛ ومع المؤسسة الهندسية والمعمارية Arup لكي تقدم للشركاء في التنمية أفضل التصميمات والخدمات المعمارية. |
76. À sa vingthuitième réunion, en mai 2003, l'IAPWG a examiné les résultats d'une étude approfondie sur le potentiel des achats électroniques aux Nations Unies qu'il avait commandée au Centre de recherche sur les achats et approvisionnements stratégiques (CRiSPS) de l'École de gestion de l'Université de Bath. | UN | 76 - وجرت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي عقد في أيار/مايو 2003، مناقشة للنتائج التي خلصت إليها دراسة متعمقة عن الإمكانات المستقبلية للشراء الإلكتروني في الأمم المتحدة، وهي دراسة كان الفريق العامل قد كلف مركز الأبحاث في مجال الشراء والإمداد الاستراتيجي في كلية الإدارة بجامعة باث بالاضطلاع بها. |
Elle contribue notamment à optimiser la procédure d'achat par une planification, des services et une communication efficaces avec les clients, et donne aux équipes de direction des conseils techniques sur certaines questions, notamment sur les initiatives régionales et internationales en matière d'achats et de gestion de la chaîne logistique. | UN | وهذا يشمل تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عملية الشراء من خلال التخطيط الفعال للمشتريات، وتقديم الخدمات، والاتصال بالعملاء، إضافة إلى تقديم المشورة التقنية المتخصصة إلى الإدارة العليا بشأن المسائل، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المبادرات الإقليمية والدولية لإدارة سلسلة الشراء والإمداد. |