"الشراء والنقل" - Traduction Arabe en Français

    • des achats et des transports
        
    • achats et transports
        
    • d'achat et de transport
        
    Dans le domaine des achats et des transports, on s'efforcera de mieux coordonner les activités d'achat. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    Dans le domaine des achats et des transports, on s'efforcera de mieux coordonner les activités d'achat. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    Le Service des achats et des transports du Bureau des services de conférence et services d'appui devra prendre des dispositions analogues. UN وسوف يتعين اتخاذ إجراء مماثل من جانب دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم.
    Plusieurs délégations se sont interrogées sur les objectifs des achats et transports. UN واستفسر عدد من الوفود عن اﻷهداف المرجوة من وراء عمليات الشراء والنقل.
    b) La chute des activités d'import-export en raison de l'augmentation des coûts d'achat et de transport des marchandises qu'on aurait pu se procurer; UN - تدهور مجالات الاستيراد والتصدير حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل لبعض السلع التي أمكن استيرادها أو تصديرها.
    Néanmoins, la Division des achats et des transports va désormais inclure dans les contrats une clause prévoyant des pénalités de retard lorsque le marché a été attribué non parce que l'offre était la plus avantageuse mais parce que les délais de livraison annoncés étaient les plus courts. UN إلا أن شعبة الشراء والنقل ستدرج حكما مناسبا لتصفية اﻷضرار في العقود الممنوحة على أساس مواعيد التسليم لا السعر اﻷقل.
    Le Service des achats et des transports a été transformé en une division qui devrait avoir à sa tête un directeur, sous réserve de l'approbation de ces mesures par l'Assemblée générale à sa session en cours. UN وقـد أعيد تشكيل دائرة الشراء والنقل وأصبحت شعبة يرأسها مدير، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Précédemment, ces opérations étaient menées par la Section des achats et des transports de l’ONUG au nom de l’UNITAR. UN وكان قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى من قبل تنفيذ هذه اﻷنشطة بالنيابة عن المعهد.
    Ils se composent de trois unités administratives : le Bureau du Chef, qui comprend l'Unité des services d'appui aux opérations, la Section des bâtiments et services techniques, et la Section des achats et des transports. UN وتتألف الدائرة من ثلاث وحدات تنظيمية هي مكتب الرئيس، بما فيه وحدة دعم العمليات، وقسم المباني والهندسة، وقسم الشراء والنقل.
    Le Comité recommande que, lorsque le nouveau système deviendra opérationnel, l’Institut passe en revue ses activités pour établir s’il était toujours rentable d’acheter au détail plutôt que d’utiliser les services de la Section des achats et des transports. UN ويوصي المجلس بأن يقوم المعهد عند بدء تشغيل هذا النظام الجديد باستعراض عملياته لكي يقيم ما إذا كان لا يزال من الفعال من حيث التكلفة أن يقوم بعمليات الشراء المنخفضة القيمة بدلا من الاستعانة بخدمات قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    62. Le 24 janvier 1995, le Comité des marchés du Siège a recommandé au Service des achats et des transports de prendre immédiatement des mesures pour publier un appel à soumissions en vue de la fourniture de services d'appui logistique à la MINUAR. UN ٢٦ - وفي ٤٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أوصت لجنة العقود في المقر بأن تتخذ دائرة الشراء والنقل خطوات فورية من أجل إصدار طلب عروض لتقديم خدمات الدعم السوقي للبعثة.
    Les biens loués et ceux qui faisaient l'objet d'un crédit-bail n'étaient pas compris dans l'inventaire initial, la responsabilité et le contrôle étant déjà exercés par d'autres agents dans le cadre de contrats distincts gérés par le Service des achats et des transports ou les services organiques utilisateurs. UN بيد أن الممتلكات المؤجرة أو التي أجرت مع منح خيار الشراء لم تكن جزءا من هذا الجرد اﻷولي، ﻷن تحمل المسؤولية والمراقبة بشأنها يتمان عن طريق اتفاقات تعاقدية مستقلة تتولى أمرها دائرة الشراء والنقل أو المكاتب الفنية المعنية.
    Par conséquent, on envisage une restructuration de ce service, de sorte que les Services centraux d'appui se composent désormais de trois unités administratives : a) le Bureau du Chef; b) la Section des bâtiments et services techniques; et c) la Section des achats et des transports. UN وعليه، فمن المتوخى إعادة هيكلة هذه الدائرة، بحيث تتألف خدمات الدعم المركزية من ثلاث وحدات تنظيمية فحسب: (أ) مكتب الرئيس؛ (ب) وقسم المباني والهندسة؛ (ج) وقسم الشراء والنقل.
    La Division des achats (ancienne Division des achats et des transports) du Siège a indiqué que les achats locaux ne relevaient pas de sa compétence et qu’elle ne conservait des données que concernant les dossiers présentés par les bureaux demandeurs. UN ٤٥ - وأشارت شعبة المشتريات )دائرة الشراء والنقل سابقا( بالمقر إلى أنها ليست مسؤولة عن المشتريات المحلية ولا تحتفظ ببيانات إلا عن الحالات التي تتلقاها من المكاتب الطالبة.
    Le Comité a noté que la Section des achats et des transports de l’ONUG examinait actuellement la possibilité d’appliquer de nouvelles méthodes d’achat plus souples pour les achats d’un montant inférieur à une certaine somme et de signer des contrats d’achat en gros pour tous les autres achats, qui seraient facturés mensuellement. UN ٤٠ - وأشار المجلس إلى أن قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ينظر حاليا في اتباع ممارسات جديدة للشراء بغية إتاحة مزيد من المرونة للمشترين الصغار في إطار عتبة متفق عليها واتفاق بأحجام المشتريات من أجل إمدادهم بجميع المشتريات اﻷخرى من هذا القبيل على أساس فاتورة شهرية.
    25D.42 Le montant prévu à ce titre (114 100 dollars) doit permettre de couvrir les frais d'impression à l'extérieur des formulaires utilisés par le Service des achats et des transports (autorisations de voyage, demandes de visa et de laissez-passer, commandes, etc.). UN ٥٢ دال - ٢٤ تتصل التقديرات الواردة تحت هذا البند )٠٠١ ٤١١ دولار( بالطباعة الخارجية لنماذج خاصة بدائرة الشراء والنقل )أذون السفر، ونماذج التأشيرات والشراء، ووثائق السفر، وما إلى ذلك.
    24.20 La fonction achats et transports a été restructurée pour permettre à l'Organisation d'acquérir plus facilement, plus rapidement et à moindre coût les biens et services dont elle a besoin au Siège, dans les bureaux régionaux et pour les missions opérationnelles. UN ٢٤-٢٠ مرفق الشراء والنقل تمت إعادة تشكيله لكي يزود المنظمة بإمكانية أكثر استجابة وسرعة وفعالية من حيث التكاليف في شراء السلع والخدمات للمقر والمكاتب اﻹقليمية والبعثات الميدانية.
    4. achats et transports UN ٤ - خدمات الشراء والنقل
    achats et transports UN الشراء والنقل
    b) Détérioration des activités d'importation et d'exportation par suite de l'augmentation des coûts d'achat et de transport des marchandises qu'il est possible d'importer; UN )ب( تدهور مجالات الاستيراد والتصدير، حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل لبعض السلع التي أمكن استيرادها؛
    c) En assurant en permanence des services essentiels dans les domaines de la sécurité, de la technologie de l'information et des télécommunications, des services d'achat et de transport, de la gestion des bâtiments et des services de gestion des archives et des dossiers; UN )ج( تأكيد استمرار الخدمات اﻷساسية في مجالات اﻷمن والسلامة، ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الشراء والنقل وإدارة المباني باﻹضافة إلى خدمات المحفوظات والسجلات والخدمات اﻹدارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus