"الشراكات البرنامجية العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • partenariats programmatiques mondiaux
        
    • partenariats public-privé mondiaux
        
    • les partenariats programmatiques
        
    Dans le cadre des partenariats programmatiques mondiaux, l'UNICEF mettra davantage l'accent sur les dimensions internationale et nationale. UN وسوف تعزز اليونيسيف دمج البعدين الدولي والقطري لارتباطاتها في إطار الشراكات البرنامجية العالمية.
    partenariats programmatiques mondiaux en faveur des enfants qui tirent efficacement profit des ressources et des résultats axés sur l'équité UN الشراكات البرنامجية العالمية للأطفال من أجل تعبئة الموارد بشكل فعّال ولصالح النتائج التي تركِّز على الإنصاف لصالح الأطفال
    Plus de 40 partenariats programmatiques mondiaux auxquels il participe se rapportent au domaine d'intervention 1 du PSMT consacré à la survie et au développement du jeune enfant. UN ويتصل أكثر من 40 من الشراكات البرنامجية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف بمجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بقاء صغار الأطفال ونماؤهم.
    Présentation générale. Les partenariats programmatiques mondiaux sont devenus un élément important du développement. UN 9 - لمحة عامة - لقد أصبحت الشراكات البرنامجية العالمية جزءا هاما من الساحة الإنمائية.
    L'UNICEF participe également à des partenariats public-privé mondiaux axés sur la coordination. UN 47 - وتشارك اليونيسيف أيضا في الشراكات البرنامجية العالمية في مجال الصحة، مركزة على التنسيق.
    Les partenariats programmatiques mondiaux jouent un rôle clef dans la promotion de l'éducation. UN 53 - وتضطلع الشراكات البرنامجية العالمية بدور حاسم في النهوض بالتعليم.
    Les partenariats programmatiques mondiaux sont devenus un élément important de l'architecture de l'aide et dans l'application des principes énoncés dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement. UN 187 - أصبحت الشراكات البرنامجية العالمية جزءا مهما من بنية المعونة ومن أجل تنفيذ مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    La participation de l'UNICEF aux partenariats programmatiques mondiaux fait actuellement l'objet d'une évaluation à l'issue de laquelle des recommandations seront formulées, qui seront utilisées pour l'élaboration de la Stratégie mondiale de collaboration et de partenariats et la mise en œuvre du prochain plan stratégique à moyen terme. UN وسوف يسفر التقييم المستمر لارتباطات اليونيسيف في إطار الشراكات البرنامجية العالمية عن توصيات تُستخدم في توفير المعلومات للاستراتيجية العالمية القادمة للعلاقات التعاونية والشراكات وتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المستقبل.
    Au milieu de 2009 l'UNICEF participait à 77 partenariats programmatiques mondiaux. UN 14 - واليونيسيف عضو في الشراكات البرنامجية العالمية البالغ عددها 77 شراكة (في منتصف 2009).
    partenariats programmatiques mondiaux UN ثانيا - الشراكات البرنامجية العالمية
    En outre, plusieurs des partenariats programmatiques mondiaux pour la santé étudiés dans le cadre du domaine d'intervention 1, y compris le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, travaillent dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من الشراكات البرنامجية العالمية المعنية بالصحة التي نوقشت في إطار مجال التركيز 1، بما في ذلك الصندوق العالمي، تعمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les partenariats programmatiques mondiaux font depuis longtemps partie du dispositif relatif au développement, bien que l'accroissement récent de leur nombre et de leur portée soit sans précédent. UN 26 - وظلت الشراكات البرنامجية العالمية تشكل منذ وقت بعيد جزءا من الهيكل الإنمائي، وإن كان توسعها عددا ونطاقا في الآونة الأخيرة لم يسبق له مثيل.
    L'étude a révélé que les partenariats programmatiques mondiaux devaient systématiquement encourager l'appropriation des programmes par les pays bénéficiaires, harmoniser l'assistance fournie et faire bon usage des cadres des responsabilité mutuelle, tout en continuant de mettre l'accent sur les résultats. UN وخلصت الدراسة إلى أنه يلزم أن تدعم الشراكات البرنامجية العالمية دعما منهجيا تولي البلدان زمام الأمور، وأن تنظم مساعداتها وتنسيقها، وأن تفيد من أطر المساءلة المتبادلة، مع مواصلة تركيزها على تحقيق النتائج.
    partenariats programmatiques mondiaux UN الشراكات البرنامجية العالمية
    Les partenariats programmatiques mondiaux sont une source croissante de revenus pour l'UNICEF, passant de 64 millions de dollars en 2006 à 184 millions en 2011. UN 74 - وكانت الشراكات البرنامجية العالمية مصدرا متناميا لإيرادات اليونيسيف، حيث ارتفعت الأموال الآتية منه من 64 مليون دولار في عام 2006 إلى 184 مليون دولار في عام 2011.
    Le nombre de partenariats programmatiques mondiaux a continué d'augmenter, et ils offrent clairement la possibilité de maximiser la portée et les effets sur les droits des enfants. UN ١١ - واستمر عدد الشراكات البرنامجية العالمية في الازدياد، ومن الواضح أن تلك الشراكات تنطوي على إمكانات يمكن من خلالها توسيع نطاق العمل الجاري بشأن حقوق الطفل وزيادة تأثيره إلى أقصى حد.
    DE.2 Nombre de partenariats programmatiques mondiaux en faveur des enfants qui tirent efficacement profit des ressources et des résultats axés sur l'équité UN فعالية التنمية - 2 عدد الشراكات البرنامجية العالمية في مجال الأطفال من أجل تعبئة الموارد بشكل فعّال ولصالح النتائج التي تركِّز على المعاملة على قدم المساواة للأطفال
    Des partenariats programmatiques mondiaux tels que < < S'engager pour la survie de l'enfant : une promesse renouvelée > > et < < Renforcement de la nutrition > > continueront d'être les pierres angulaires de l'engagement programmatique, du plaidoyer et de la mobilisation de fonds de l'UNICEF. UN 41 - وستظل الشراكات البرنامجية العالمية مثل " الالتزام بـبـقاء الطفل: تجديد الوعد والنهوض بالتغذية " ركيزة أساسية لمشاركة اليونيسيف في البرامج وجهودها في مجالـيْ الدعوة وتعبئة الأموال.
    Les partenariats programmatiques mondiaux permettent à l'UNICEF d'élaborer des initiatives internationales et de former des coalitions en vue de mobiliser des ressources et de mener des activités en faveur des enfants, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement et au plan stratégique à moyen terme. UN 188 - وتوفر الشراكات البرنامجية العالمية في المقابل فرصة تشكيل مبادرات دولية وبناء تحالفات لدعم الأنشطة التي تعزز الموارد الموجهة لتحقيق نتائج رئيسية تتعلق بالطفل وتتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    C'est dans le domaine de la santé que les partenariats public-privé mondiaux sont les plus nombreux. Ils mobilisent souvent des ressources supplémentaires d'un montant considérable. UN 46 - الصحة - يستأثر مجال الصحة بأكبر عدد من الشراكات البرنامجية العالمية التي يحشد العديد منها موارد إضافية ضخمة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus