Plusieurs exemples de réussite de la coopération et de la coordination régionales, notamment avec la police fédérale australienne, ont été cités. | UN | وقد سيقت عدة أمثلة ناجحة على التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي؛ ولا سيما مع الشرطة الاتحادية الأسترالية. |
Telles sont les principales activités entreprises actuellement par la police fédérale dans le domaine de la répression des drogues illicites. | UN | تلك هي اﻷنشطـــة الرئيسية التي تضطلع بها الشرطة الاتحادية في محاولتها القضاء على المخدرات غير المشروعة. |
Cette disposition vise tant la police fédérale que la police locale; | UN | ويخص هذا القانون كل من الشرطة الاتحادية والشرطة المحلية. |
S'agissant de la répression des drogues, la Division de répression des drogues du Département de la police fédérale a actuellement engagé les 11 programmes suivants : | UN | تضطلع شعبة المخدرات في الشرطة الاتحادية بأحد عشــر برنامجا في الوقت الحالي في محاولتها القضاء على المخدرات. |
Par suite des mesures prises par la police fédérale, la quantité de terres utilisées pour la culture de l'epadú diminue d'année en année. | UN | ونتيجة ﻷنشطة الشرطة الاتحادية تتناقــص مساحـــة اﻷراضـــي المزروعــــة بنبــات الايبادو سنة بعد أخرى. |
La preuve du succès de ce programme, c'est que la police fédérale a pu éviter que près de 7 000 tonnes de cocaïne soient acheminées vers le marché de consommation. | UN | وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين. |
Les principes des droits de l'homme sont inscrits dans le Code de conduite de la police fédérale australienne et repris dans les cours qui sont dispensés à ses membres. | UN | وترد مبادئ حقوق الإنسان في مدونة قواعد سلوك الشرطة الاتحادية الأسترالية وفي التدريب المقدم إلى أفرادها. |
Une formation supplémentaire aux droits de l'homme sera proposée aux agents du secteur public fédéral, y compris aux forces de la police fédérale, à partir de 2011. | UN | وستتاح دورات تدريبية إضافية على حقوق الإنسان في جميع مستويات القطاع العام الاتحادي بما في ذلك الشرطة الاتحادية الأسترالية اعتباراً من عام 2011. |
Un conseiller pour les questions de police de la police fédérale australienne collabore actuellement avec l'Unité dans le cadre du projet de police Samoa/Australie. | UN | وهناك أيضاً مستشار في شؤون الشرطة من الشرطة الاتحادية الأسترالية يعمل حالياً مع الوحدة التابعة لمشروع الشرطة المشترك بين ساموا وأستراليا. |
L'Administration de la police fédérale emploie des fonctionnaires, dont 52,08 % sont des femmes, et d'autres membres du personnel, dont 39,88 % sont des femmes. | UN | وتستخدم إدارة الشرطة الاتحادية 52.08 في المائة من موظفات الخدمة المدنية و 39.88 في المائة من الموظفات. |
Dans les affaires de trafic d'êtres humains, l'enquête est menée à la fois par la police fédérale et le parquet. | UN | ويقوم بالتحقيق في قضايا الاتجار بالبشر كل من الشرطة الاتحادية والمدعين العامين. |
:: M. Ralf Göbel, Directeur général adjoint chargé de la police fédérale | UN | :: السيد رالف غوبل، نائب المدير العام المسؤول عن الشرطة الاتحادية |
Une formation de base sur les droits de l'homme est dispensée à l'ensemble du personnel de la Procuraduría General et de la police fédérale. | UN | وتنظَّم دورة تدريبية أساسية بشأن حقوق الإنسان من أجل جميع موظّفي النيابة العامة وكذلك لأفراد الشرطة الاتحادية. |
Il coopérait aussi avec la police fédérale et d'autres institutions, selon que de besoin. | UN | ويتعاون المكتب أيضا مع الشرطة الاتحادية وغيرها من المؤسسات، حسب الاقتضاء. |
la police fédérale australienne effectue sur demande des enquêtes sur les personnes ou entités visées pour vérifier si elles mènent des activités financières avec la République populaire démocratique de Corée et en informe les organismes compétents en tant que de besoin. | UN | وعند الطلب، تتحرى الشرطة الاتحادية الأسترالية عن أي شخص أو كيان محدد من قبل اللجنة أو المجلس بشأن أي نشاط مالي يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتبلِّغ الوكالات المختصة بذلك حسب الاقتضاء. |
:: Ces attaques ont été signalées à la police fédérale argentine | UN | :: تم إبلاغ الشرطة الاتحادية الأرجنتينية بهذه الاعتداءات |
la police fédérale australienne a ouvert une enquête sur cet incident. | UN | وتتولى الشرطة الاتحادية الأسترالية التحقيق في هذه الحادثة. |
la police fédérale de cet État aurait immédiatement entrepris une enquête avec le concours de fonctionnaires du ministère public fédéral. | UN | وقد بادرت في الحال الشرطة الاتحادية في تلك الولاية إلى إجراء تحقيقات بمساعدة من موظفي دائرة النيابة العامة الاتحادية. |
Il faut aussi garder à l’esprit que le pourcentage des policiers serbes dans les forces de police de la Fédération demeure négligeable. | UN | ويجب أيضا أن يظل قيد الاعتبار أن نسبة الضباط الصرب في قوات الشرطة الاتحادية ما فتئت نسبة لا تكاد تذكر. |
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police. | UN | وقد أُدمجت أمانتها في هيئة أركان مكتب الشرطة الاتحادية. |
Instead, the Federal Police Commissioner had told her that her pardon would be revoked and that she would be imprisoned again unless she retracted her statement made in Sweden within three days. | UN | بل إن مفوض الشرطة الاتحادية قال لها بأن العفو سوف يسحب وإنها ستسجن ما لم تسحب التصريح الذي أدلت به في السويد في غضون ثلاثة أيام. |
Actuellement, les forces de police fédérales et régionales et l'armée travaillent ensemble pour renforcer les contrôles aux frontières et mettre fin à l'importation et aux transferts illicites d'armes à feu. | UN | وحاليا، تعمل قوات الشرطة الاتحادية والإقليمية والجيش على نحو وثيق لتعزيز مراقبة الحدود ووقف استيراد الأسلحة النارية ونقلها بصورة غير مشروعة. |
Par son service décentralisé de police fédérale préventive, le Ministère de la sécurité publique met en jeu divers plans pour la prévention du terrorisme. | UN | قامت وزارة الأمن العام، من خلال الشرطة الاتحادية المركزية للأعمال الوقائية التابعة لها، بتصميم شتى خطط مكافحة الإرهاب. |
D'autres sont déjà détachés auprès de l'école de police de la Fédération. | UN | وألحق آخرون بأكاديمية الشرطة الاتحادية. |
C'est ce qui ressort du Code militaire et de son règlement d'application, ainsi que du statut spécifique de la gendarmerie nationale, de la préfecture générale maritime, du personnel pénitentiaire, et des polices fédérale et provinciales. | UN | ويترتب ذلك على المواد التأديبية للقانون العسكري ولوائحه، وعلى اللائحة الخاصة بالشرطة الوطنية، والمكتب البحري العام، وموظفي السجون وقوات الشرطة الاتحادية واﻹقليمية. |