"الشرطة الاحتياطية المركزية" - Traduction Arabe en Français

    • Forces centrales de réserve de la police
        
    • la police de réserve centrale
        
    • Forces centrales de police et
        
    • de police de réserve centrale
        
    • les FCR
        
    • membres des FCR
        
    • les Forces centrales de police
        
    • des Forces centrales de police
        
    • centrales de réserve de la police et
        
    Un témoin aurait identifié l'un des soldats comme étant membre des Forces centrales de réserve de la police. UN وذكر أن شاهد عيان معين تعرف على أحد الجنود قال إنه من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية.
    On a aussi présenté comme éléments de preuve l'identité et le rang des responsables des Forces centrales de réserve de la police qui y auraient participé. UN وتضمّن الدليل أيضا هوية قادة الشرطة الاحتياطية المركزية الذين زُعم أنهم شاركوا فيها ورتبهم.
    Le lendemain, les Forces centrales de réserve de la police ont attaqué les locaux des services de renseignement. UN وفي اليوم التالي، هاجمت الشرطة الاحتياطية المركزية مجمع المخابرات.
    Le 12 mai, la police de réserve centrale a attaqué un camp de déplacés à Tawila (Darfour-Nord) après que le corps d'un policier soudanais a été trouvé près du camp. UN وفي 12 أيار/مايو، شنت الشرطة الاحتياطية المركزية هجوما على مخيم للمشردين داخليا في طويلة بشمال دارفور إثر العثور على جثة ضابط شرطة سوداني قرب المخيم.
    Il existe des indications que certaines milices arabes alliées au Gouvernement ont effectivement été incorporées dans les forces de sécurité de l'État, telles que les Forces centrales de police, et des structures paramilitaires, telles que les Garde-frontières chargés du renseignement. UN فهناك دلائل على أن بعض الميليشيات العربية المتحالفة مع الحكومة أُدمجت بالفعل في قوات أمن الدولة مثل الشرطة الاحتياطية المركزية وفي هياكل شبه عسكرية مثل حرس استخبارات الحدود.
    54. Minoti Bala Rai et Dura Rai, 18 ans, auraient été violées dans le village de Kasidoba par des membres de la Force de police de réserve centrale (CRPF) le 23 mai 1997. UN 54- وادعي أن أفرادا من قوة الشرطة الاحتياطية المركزية اغتصبوا مينوتي بالا راي ودورا راي، وعمرهما 18 عاما، في قرية كاسيدوبا في 23 أيار/مايو 1997.
    Des membres des Forces centrales de réserve de la police au cours de l'attaque contre le camp de personnes déplacées de Tawila UN الصورة 33: أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية أثناء الهجوم على مخيم الطويلة
    Dans 13 cas, les auteurs ont été identifiés comme faisant partie des Forces centrales de réserve de la police, de la police régulière soudanaise, des forces armées soudanaises, de la faction Minni Minawi de l'ALS ou du MLJ. UN وفي 13 حالة، تبين أن الجناة ينتمون إلى الشرطة الاحتياطية المركزية أو الشرطة النظامية الحكومية أو القوات المسلحة السودانية أو جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أو إلى حركة التحرير والعدالة.
    Des témoins ont déclaré que des membres abbala des Forces centrales de réserve de la police et de la garde-frontière, lourdement armés et natifs des cinq États du Darfour, ont participé à ces attaques. UN وقد صرّح شهود عيان أن أفرادا من قبيلة الأبالة أعضاء في الشرطة الاحتياطية المركزية وحرس الحدود مدجّجين بالسلاح وأفرادا من السكان المحليين في ولايات دارفور الخمس قد شاركوا في هذه الهجمات تحديدا.
    Des membres des Forces centrales de réserve de la police au cours de l'attaque contre le camp de personnes déplacées de Tawila UN 33 - أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية أثناء الهجوم على مخيم الطويلة 96
    Le 15 novembre, les membres des Forces centrales de réserve de la police qui tenaient un poste de contrôle près d'Al-Fasher ont tiré sur le conducteur d'un camion qui transportait des biens pour le compte du Programme alimentaire mondial dans des circonstances mal établies. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وبينما كانت الشرطة الاحتياطية المركزية تحرس نقطة تفتيش قرب الفاشر، فإنها قامت بإطلاق الرصاص وجرحت سائق شاحنة متعاقد مع برنامج الأغذية العالمي في ظروف لا تزال غامضة.
    Dans 17 cas, les auteurs ont été identifiés comme faisant partie des Forces centrales de réserve de la police, des forces armées soudanaises, de la faction Bachar du MJE ou de la faction Minni Minawi de l'ALS. UN وفي 17 حادثا، تبين أن الجناة ينتمون إلى الشرطة الاحتياطية المركزية أو القوات المسلحة السودانية أو حركة العدل والمساواة - فصيل بشر أو جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Ali Kushayb est un ancien chef de milice qui est maintenant un haut responsable des Forces centrales de réserve de la police. UN 152 - كان علي كوشيب() زعيم ميليشيا سابقا، وهو الآن مسؤول رفيع المستوى في الشرطة الاحتياطية المركزية.
    Dans le camp de personnes déplacées de Mornei (DarfourOuest), la police de réserve centrale exigeait des résidents du camp qu'ils leur fournissent de l'essence pour leur voiture afin qu'ils puissent patrouiller dans les zones agricoles périphériques. UN وفي مخيم مورني للمشردين داخلياً (غرب دارفور)، طلبت الشرطة الاحتياطية المركزية إلى المقيمين في المخيم تزويدها بالوقود لسيارات الشرطة كي تتمكن قوات الشرطة من القيام بدوريات في المزارع النائية.
    On retiendra toutefois comme fait positif au cours du mois écoulé la mission que le Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de la promotion des droits de l'homme et de la protection a effectuée au Darfour-Ouest le 18 décembre afin d'enquêter sur les actes de violence sexuelle qui auraient été commis par des membres de la police de réserve centrale au camp de personnes déplacées de Mornei. UN 15 - ومن التطورات الإيجابية التي طرأت خلال الشهر الماضي قيام البعثة التي أوفدتها آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان وتوفير الحماية إلى غرب دارفور، في 18 كانون الأول/ديسمبر، بالتحقيق في التقارير المتعلقة بوقوع أعمال عنف تقوم على نوع الجنس من جانب الشرطة الاحتياطية المركزية في مخيم مورني للمشردين داخليا.
    D'après plusieurs informations, les Forces centrales de police et les Forces armées soudanaises auraient respectivement recruté 49 et 45 enfants durant la période considérée. UN فعلى سبيل المثال، تشير التقارير إلى أن الشرطة الاحتياطية المركزية جندت 49 طفلا، بينما جندت القوات المسلحة السودانية 45 طفلا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    50. Mmes Urbashi Rava, Basavi Rava, Suni Rava et Damshri Rava auraient été violées par du personnel de la Force de police de réserve centrale (CRPF) au cours d'une opération militaire menée dans le village d'Amlaiguri dans le district de Kokrajhar le 11 janvier 1997. UN 50- وأفيد أن أفرادا في قوة الشرطة الاحتياطية المركزية اغتصبوا السيدة أورباشي رافا، والسيدة باسافي رافا، والسيدة سوني رافا، والسيدة دامشري رافا أثناء عملية قامت بها القوة في قرية أملايغوري في منطقة كوكراجهار في 11 كانون الثاني/يناير 1997.
    Le camp de personnes déplacées Rwanda a vu le jour en septembre 2005 lorsque les FCR et les Forces armées soudanaises ont lancé conjointement une attaque contre la ville de Tawila et un autre camp de personnes déplacées. UN وأقيم مخيم رواندا في أيلول/سبتمبر 2005 بعد أن شنت الشرطة الاحتياطية المركزية والقوات المسلحة السودانية هجوما مشتركا على بلدة الطويلة ومخيم آخر للأشخاص المشردين داخليا.
    À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller. UN وعند منتصف الليل، عاد أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية إلى المخيم وواصلوا أعمال النهب.
    Forces de police régulières, y compris les Forces centrales de police UN الشرطة الحكومية المنظمة بحكم القانون، بما فيها قوات الشرطة الاحتياطية المركزية
    Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla. UN 239 - يقع معسكر الشرطة الاحتياطية المركزية التابع لحكومة السودان على هضبة تشرف على مدينة الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus