"الشرطة التابعة لإدارة عمليات" - Traduction Arabe en Français

    • la police du Département des opérations
        
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    Fourniture d'un appui à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix pour l'aider à donner suite à 5 rapports d'examen ou d'évaluation UN تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام لمساعدتها في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    L'ONUDC, la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et INTERPOL conseillaient et guidaient les membres du personnel national choisis après évaluation. UN ويقدِّم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنتربول الدعم الاستشاري والإرشاد للموظفين الوطنيين الذين يختارون بعد فحص وتدقيق.
    Beaucoup ont salué l'élaboration, par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, du cadre d'orientation stratégique concernant le rôle de la police dans les opérations internationales de maintien de la paix. UN ورحب العديد من الأعضاء بالعمل الذي تقوم به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في ما يتعلق بوضع إطار إرشادي استراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix examine aussi actuellement les offres préliminaires de plusieurs pays d'Afrique afin de sélectionner sept autres unités de police constituées. UN كما أن شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بصدد استعراض ما قدمته عدة بلدان أفريقية من عروض أولية لاختيار وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية.
    La formation de ces unités s'appuiera sur ces orientations et sera élaborée en collaboration étroite avec la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix, les pays qui fournissent des forces de police et des experts de ces questions. UN وسيستند تدريب هذه الوحدات إلى هذه التوجيهات وسيُعد بالتعاون الوثيق مع شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وخبراء في مختلف هذه المسائل.
    Les officiers traitants de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et le bureau du Conseiller pour les questions de police se sont rendus dans 14 missions. UN وأجرى الموظفون المسؤولون عن القطاعات في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب مستشار الشرطة زيارات إلى 14 بعثة ميدانية.
    La Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a lancé un projet triennal visant à élaborer un cadre doctrinal stratégique pour la police internationale de maintien de la paix. UN وشرعت شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ مشروع يمتد ثلاث سنوات لوضع إطار نظري استراتيجي يحكم أنشطة الشرطة الدولية في مجال حفظ السلام.
    11. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de consolidation de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations; UN 11 - تدرك الدور الهام الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    En 2009, pour tenter d'améliorer l'équilibre entre les sexes dans le personnel de maintien de la paix en uniforme, la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix a lancé une action mondiale en vue de porter à 20 % le pourcentage des femmes parmi les composantes police des forces de maintien de la paix, qui s'établit actuellement à 8,7 %. UN وفي عام 2009، وفي محاولة لتعزيز التوازن بين الجنسين في صفوف قوات حفظ السلام النظامية، شرعت شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ مبادرة عالمية لزيادة تمثيل النساء في صفوف قوات حفظ السلام من 8.7 في المائة من عناصر الشرطة حاليا، إلى 20 في المائة بحلول عام 2014.
    8. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de maintien de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations ; UN 8 - تسلـم بأهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال حفظ السلام، وباتساع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    Il demande au Secrétariat d'établir un rapport détaillé sur le fonctionnement de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et les difficultés rencontrées par la composante police des missions de maintien de la paix des Nations Unies et de le lui présenter d'ici à la fin 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد تقرير شامل عن سير العمل في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وعن التحديات التي تواجهها عناصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام 2011.
    8. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de maintien de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'ont prise les activités de police dans plusieurs opérations ; UN 8 - تسلـم بأهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال حفظ السلام، وباتساع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    À cet égard, et pour fournir un appui supplémentaire dans le domaine stratégique, opérationnel et de la liaison à la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix au Siège, il est proposé de transférer à la Division trois postes de la Force de police permanente. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل تقديم مزيد من الدعم الاستراتيجي والتنفيذي والمتعلق بالاتصال لشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يقترح نقل ثلاث وظائف من القدرات الشرطية الدائمة إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    De plus, pour ces postes, le recrutement relève toujours de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix, la BSLB étant uniquement chargée de gérer l'intégration des candidats retenus. UN وعلاوة على ذلك، ظلت سلطة استقدام موظفين لشغل هذه الوظائف في يد شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وأصبحت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لا تتولى سوى مسؤولية تجهيز إجراءات التحاق المرشحين المختارين الفعلي بالعمل.
    En décembre 2011, l'UNODC a participé à l'atelier d'évaluation organisé et dirigé par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix sur le programme de formation normalisé pour la police des Nations Unies sur les enquêtes et la prévention dans le domaine de la violence sexuelle et sexiste dans les sociétés postconflit. UN 56- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، شارك المكتب في حلقة العمل المعنية بالتقييم التي قامت بتنظيمها وعقدها شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام حول المنهاج التدريبي الموّحد لشرطة الأمم المتحدة بشأن التحقيق ومنع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في المجتمعات الخارجة من النـزاعات.
    8. Est consciente de la contribution importante que la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix apporte aux opérations de maintien de la paix, y compris aux activités de consolidation de la paix, ainsi que de l'ampleur qu'on prise les activités de police dans plusieurs opérations; UN 8 - تسلِّـم بأهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال حفظ بناء السلام، وباتساع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    Le Comité spécial demande au Secrétariat d'établir un rapport détaillé sur le fonctionnement de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et les difficultés rencontrées par la composante police des missions de maintien de la paix des Nations Unies, et de le lui présenter d'ici à la fin 2011. UN 23 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد تقرير شامل عن سير العمل في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وعن التحديات التي تواجهها عناصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقديم ذلك التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام 2011.
    Ce poste a donc été publié trois fois (pendant une période de 9 mois) par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix jusqu'à ce qu'on puisse présélectionner, recevoir en entretien et sélectionner un candidat satisfaisant et boucler la procédure administrative. UN وبعد ذلك أصدرت شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إعلانا لجميع الدول الأعضاء عن تلك الوظيفة، وذلك ثلاث مرات (لمدة 9 أشهر)، إلى أن تمكنت من إدراج مرشح مناسب في القائمة النهائية وإجراء مقابلة معه واختياره وتجهيز ملفه من الناحية الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus