"الشرطة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • de police spéciale
        
    • la police spéciale
        
    • de police spéciales
        
    • spéciales de police
        
    • spéciales de la police
        
    • spéciaux de police
        
    • la PSMI
        
    • spéciale de police
        
    • de police spéciaux
        
    • de police spécialisée
        
    • la BOPE
        
    • special police
        
    • de police spécialisés
        
    • la police spécialisée
        
    À raison de 1 dollar par jour pour 1 160 membres des unités de police spéciale pour 120 jours. UN بمعدل دولار واحد كل يوم لفائدة 160 1 من وحدات الشرطة الخاصة لمدة 120 يوما.
    Amélioration du dispositif anti-incendie des nouveaux bâtiments à usage de bureaux demandés et des camps des groupes de police spéciale UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة التي تم اقتناؤها مؤخرا
    Les unités de la police spéciale de la MINUK pourront être appelées à fournir un appui. UN وربما ظلت هناك حاجة إلى وحدات الشرطة الخاصة التابعة للبعثة على سبيل الاحتياط.
    la police spéciale chargée de la protection des enfants et des femmes en République démocratique du Congo a reçu une aide sous forme de construction et d'équipement de bureaux. UN وقدمت المساعدة إلى الشرطة الخاصة لحماية الأطفال والنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال بناء المكاتب وتجهيزها.
    Une fois les forces terroristes neutralisées, les forces de police spéciales sont rentrées à leurs bases. UN وحالما تم القضاء على القوات اﻹرهابية، عادت قوات الشرطة الخاصة إلى معسكراتها الدائمة.
    En 1997, le principal problème dans ce domaine était celui posé par les forces spéciales de police paramilitaire de la Republika Srpska. UN كانت الشرطة الخاصة شبه العسكرية لجمهورية صربسكا أكثر عناصر قوة الشرطة إشكالا في عام ٧٩٩١.
    :: Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 8 opérations de relève du Groupe de police spéciale UN :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 عملية مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة
    Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 8 opérations de relève du Groupe de police spéciale UN توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 8 عمليات مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة
    Abattu par une force de police spéciale qui l'a délogé de ses caches à Sur Baher. (H, JP, 28 nov. 1993) UN أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر
    Selon la pratique établie, des plans d'action pour Dili et l'Unité de police spéciale seront élaborés et appliqués pour les préparer à la reprise. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيتم وضع خطط عمل لديلي ووحدة الشرطة الخاصة وتنفيذها لإعدادهما للاستئناف.
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 248 agents de la police spéciale. UN بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 248 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة.
    À raison de 1,21 dollar par jour pour 1 008 agents de la police spéciale. UN بمعدل 1.21 دولار يوميا لما مجموعه 008 1 فردا من أفراد الشرطة الخاصة.
    En raison de contraintes logistiques et autres, aucune des unités constituées de la police spéciale n'est encore arrivée dans la zone de la mission. UN ونتيجة للقيود السﱠوقية والقيود اﻷخرى، لم تصل حتى اﻵن إلى منطقة البعثة أي من وحدات الشرطة الخاصة العشر.
    la police spéciale du Ministère de l'intérieur (PSMI) et l'armée yougoslave (AY) poursuivent leurs opérations de sécurité dans les secteurs de Decane et de Stimlje. UN تواصل الشرطة الخاصة ووحدات الجيش اليوغوسلافي العمليات اﻷمنية في منطقتي ديكان وستيمليي.
    Formation de 180 membres des unités de police spéciales UN تدريب 180 فردا من أفراد وحدة الشرطة الخاصة
    Remise en état du système de chauffage du quartier général des unités spéciales de police à Ferizaj UN ترميم محطة التدفئة في مقر وحدة الشرطة الخاصة في فيريزاي
    Des unités spéciales de la police sont intervenues pour rétablir l'ordre lors de manifestations violentes et sécuriser les lieux où se tenaient des réunions politiques. UN وتحركت وحدات الشرطة الخاصة لإقرار النظام أثناء المظاهرات العنيفة وقامت بتأمين أماكن الاجتماعات السياسية.
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 800 policiers civils et de 532 membres des groupes spéciaux de police UN :: إدارة شؤون ما يبلغ 800 1 شرطي مدني في المتوسط و 532 من أعضاء وحدات الشرطة الخاصة
    Un policier de la PSMI est blessé, deux membres de l'ALK sont tués. UN اصيب أحد أفراد الشرطة الخاصة بجراح، وقتل اثنان من جيش تحرير كوسوفو
    Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la RS UN ليوبومير بوروڤتشانين نائب قائد، لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا
    i) Créer des cellules de protection des castes et tribus répertoriées et des commissariats de police spéciaux dans les différents États; UN الخلية ومخافر الشرطة الخاصة المعنية بحماية الطبقات المنبوذة والقبائل المنبوذة؛
    :: Organisation d'une centaine de missions ponctuelles et de 150 opérations de reconnaissance et de surveillance par les unités de police spécialisée UN :: قيام وحدات الشرطة الخاصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة
    Les gars dehors sont de la BOPE, ils vont entrer et tuer tout le monde. Open Subtitles رجال الشرطة الخاصة بالخارج سيقتلون الجميع
    Moreover, the Director is empowered to annul the decisions of the special police court. UN وعلاوة على ذلك، فإن لمدير الأمن العام صلاحية إبطال قرارات محكمة الشرطة الخاصة.
    Des officiers de police spécialisés sont chargés d'intervenir en cas d'infraction. UN ويتولى ضباط من الشرطة الخاصة التعامل مع هذه الجرائم.
    Elle se félicite également des efforts déployés pour renforcer la coordination avec les services de la police spécialisée dans l'assistance aux femmes, mais voudrait savoir si le nombre de ces services va être augmenté. UN وقالت إنها ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتوسيع نطاق تنسيق الشرطة الخاصة بتقديم المساعدة إلى النساء، ولكنها تود أن تعرف إذا كان عدد أفراد هذه الشرطة سيزداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus