"الشرطة الصينية" - Traduction Arabe en Français

    • la police chinoise
        
    Dans le même temps, les services de l'immigration de Hong Kong auraient remis son dossier à la police chinoise ou aux services de sécurité de l'État. UN وفي الوقت نفسه، ادُّعي أن سلطات الهجرة في هونغ كونغ أحالت قضيته إلى سلطات الشرطة الصينية أو سلطات أمن الدولة.
    Tu es peut-être déjà encerclé par la police chinoise. Open Subtitles ربما انت محاصر الان من قبل الشرطة الصينية.
    Nous avons confirmation que 5 diplomates ont été tués dans une tentative de sauvetage ratée de la police chinoise. Open Subtitles تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية
    Elle affirme que peu après cette visite, elle a été interrogée par la police chinoise au sujet de sa relation avec la requérante, qualifiée d'ennemie de la Chine en raison de ses croyances religieuses. UN وهي تدعي أن الشرطة الصينية اتصلت بها بعد مرور فترة وجيزة على زيارتها، لاستجوابها عن علاقتها بصاحبة الشكوى التي أُشير إليها بأنها عدو للصين بسبب معتقداتها الدينية. وحذرت الشرطة الصينية السيدة ل.
    Or, apprenant que quatre autres dissidents se trouveraient à bord, le chauffeur aurait alerté la police chinoise, dans l'espoir de toucher la récompense de 600 000 won coréens par dissident. UN ويُقال إن سائق الحافلة عندما علم بوجود أربعة فارين إضافيين على متن الحافلة، أبلغ الشرطة الصينية آملاً في الحصول على مكافأة قدرها 000 600 وون كوري عن كل فار.
    Elle affirme que peu après cette visite, elle a été interrogée par la police chinoise au sujet de sa relation avec la requérante, qualifiée d'ennemie de la Chine en raison de ses croyances religieuses. UN وهي تدعي أن الشرطة الصينية اتصلت بها بعد مرور فترة وجيزة على زيارتها، لاستجوابها عن علاقتها بصاحبة الشكوى التي أُشير إليها بأنها عدو للصين بسبب معتقداتها الدينية. وحذرت الشرطة الصينية السيدة ل.
    De plus, la police chinoise a signé plus de 40 accords de coopération avec les autorités policières d'autres pays, si bien que la lutte contre le rapt et la traite des femmes est désormais un important domaine de coopération. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الشرطة الصينية على أكثر من 40 اتفاقا للتعاون بشأن مسائل الشرطة مع سلطات الشرطة في بلدان أخرى، مما يجعل محاربة خطف النساء والاتجار بهن مجالا هاما للتعاون.
    la police chinoise accorde beaucoup d'importance à la coopération internationale pour le respect des législations et a signé des traités, des accords et des protocoles d'accord avec plus de 40 pays pour la coopération dans la répression de l'immigration clandestine. UN تقدر الشرطة الصينية كثيرا التعاون على إنفاذ القانون الدولي، فوقعت معاهدات واتفاقات ومذكرات مع ما يفوق 40 بلدا بشأن التعاون على كبح الهجرة غير المشروعة.
    7. Selon la source, Zhou Yung Jun aurait reconnu sa véritable identité, à savoir Zhou Yongjun, auprès de la police chinoise le 7 novembre 2008. UN 7- ووفقاً للمصدر، اعترف زهو يونغ جون لدى الشرطة الصينية بهويته الحقيقية، زهو يونغجون، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    13. En décembre 1998, la police chinoise a de nouveau arrêté Zhou Yung Jun à Guangzhou. UN 13- وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أوقفته الشرطة الصينية في غوانغزهو.
    8. Le 8 mai 2009, la police chinoise a officiellement arrêté Zhou Yung Jun et l'a pour la première fois accusé de fraude sous sa véritable identité, à savoir Zhou Yongjun. UN 8- وفي 8 أيار/مايو 2009، أوقفت الشرطة الصينية زهو يونغ جون رسمياً ووجهت إليه، لأول مرة بهويته الحقيقية أي زهو يونغجون، تهمة الاحتيال.
    La rançon n'ayant pas été versée, on leur avait bandé les yeux et on les avait déplacés d'un endroit à un autre jusqu'au 3 juillet 2002, date de leur délivrance par la police chinoise. UN وبما أنه لم يتم دفع هذه الفدية، فقد تم عصب أعينهم ونقلهم من مكان إلى آخر حتى 3 تموز/يوليه 2002، عندما أنقذتهم الشرطة الصينية.
    Par ailleurs la police chinoise coopère activement avec les responsables policiers de pays comme la France, la Grande-Bretagne, le Congo et l'Australie pour poursuivre sans retard les affaires transnationales de traite de femmes et de proxénétisme. UN وفي الوقت نفسه، تعاونت الشرطة الصينية بنشاط مع نظرائها في بلدان مثل فرنسا وبريطانيا والكونغو وأستراليا من أجل متابعة الحالات عبر الوطنية التي تنطوي على الاتجار بالنساء والدعارة القسرية، في الوقت المناسب.
    127. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement, suivant la procédure ordinaire, un cas concernant Thubten Samten, moine tibétain âgé de 19 ans qui aurait été enlevé dans sa chambre au monastère en mai 2006 par des agents de la police chinoise pour avoir exhibé des articles interdits dans sa chambre, tels que des photographies du dalaïlama et un drapeau national tibétain. UN الحالات العادية 127- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة في إطار إجراءاته العادية، تتعلق بثوبتن سامتن، راهب من التبت يبلغ من العمر 19 عاماً، قيل إن ضباطاً من الشرطة الصينية اقتادوه من غرفته في أحد الأديرة في أيار/مايو 2006 لإظهاره مواد محظورة في غرفته، مثل صورة للدلاي لاما وعلم التبت الوطني.
    En février 2003, à l'occasion du procès dans une affaire de piraterie jugée devant le tribunal populaire intermédiaire municipal de Shantou, en Chine, le tribunal a établi que 10 Indonésiens qui avaient détourné un pétrolier au large des côtes malaisiennes avaient été arrêtés par la police chinoise alors qu'ils se débarrassaient de la marchandise volée dans les eaux territoriales chinoises. UN 58 - وفي شباط/فبراير 2003، نظرت محكمة الدرجة الثانية الشعبية البلدية لشانتو بالصين في قضية قرصنة. وخلال المحاكمة، أثبتت المحكمة أن عشرة إندونيسيين اختطفوا ناقلة نفط تايلندية قبالة ماليزيا وأن الشرطة الصينية قد ألقت عليهم القبض أثناء تفريغهم للسلع المسروقة في المياه الإقليمية الصينية.
    118. Sangye Tenphel (nom laïc, Gonpo Dorjee) aurait été arrêté le 15 avril 1995 avec quatre autres moines du monastère de Khang-mar, à Damshung, par la police chinoise pour avoir participé à une manifestation près du quartier de Barkhor. UN 118- تفيد التقارير بأن موظفين تابعين لقوات الشرطة الصينية ألقوا القبض في 15 نيسان/أبريل 1995 على سانجي تينفيل (الإسم غير الديني: غوندو دورجي) مع أربعة رهبان آخرين من دير خانغ - مار في دمشونغ بسبب مشاركته في مظاهرة بالقرب من منطقة بارخور.
    Ngawang Yangkyi, nonne du monastère de Tsamkhung, à Lhassa, aurait été arrêtée par la police chinoise pour avoir pris part à une manifestation où elle aurait crié des slogans dans la rue; d'abord détenue à la prison de Drapchi, elle aurait été transférée à l'hôpital du peuple à Lhassa, suite aux mauvais traitements qu'elle aurait subis lors de longues séances d'interrogatoire durant sa détention. UN نغاوانغ يانغكي، راهبة في دير تسامغونغ، في لاسا. قيل انها اعتقلت على يد الشرطة الصينية ﻷنها اشتركت في مظاهرة هتفت أثناءها بشعارات في الشارع. وقد احتجزت في بداية اﻷمر في سجن درابشي، ونقلت بعد ذلك الى مستشفى الشعب في لاسا اثر المعاملة السيئة التي أخضعت لها أثناء جلسات طويلة من الاستجوابات أثناء احتجازها.
    La Confédération a indiqué également un manque de transparence dans les notifications et les enquêtes et a dénoncé la collusion entre la police chinoise, les autorités locales et les auteurs de la traite dans la région autonome du Tibet, près de la frontière népalaise, dans le recrutement de filles et de femmes en vue de les exploiter comme prostituées, si bien qu'il y avait environ 10 000 travailleuses du sexe dans la ville de Lhassa. UN وأشار الاتحاد الدولي لنقابات العمال كذلك إلى أن هناك نقصا في الشفافية في الإبلاغ والتحقيقات وإلى أن الشرطة الصينية والسلطات المحلية تتواطأ مع المتجرين في منطقة التبت المستقلة ذاتيا بالقرب من الحدود مع نيبال، لتجنيد فتيات ونساء للعمل كمرافقات وبغايا، مما أدى إلى وجود ما يقرب من 000 10 من المشتغلين في الجنس في مدينة لهاسا في التبت.
    Plus troublant encore, au second jour du procès, la police chinoise a arrêté Xu Zhiyong, un militant des droits de l’homme qui a lancé une campagne pour demander que les hauts dirigeants et leurs familles révèlent leur patrimoine. Le gouvernement chinois a également réprimé férocement les médias sociaux, arrêtant pour des motifs contestables des internautes militants connus. News-Commentary والأمر الأكثر إثارة للانزعاج أن قوات الشرطة الصينية اعتقلت في اليوم الثاني للمحاكمة شو تشي يونج، المحامي العامل في مجال حقوق الإنسان والذي كان يتولى قيادة حملة لفرض الكشف الإلزامي عن ثروات كبار المسؤولين وأفراد أسرهم. كما أطلقت الحكومة الصينية حملة شرسة ضد وسائل الإعلام الاجتماعية، فألقت القبض على ناشطين بارزين لاتهامات ملتبسة وغير واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus