Tous les bureaux de la police civile de la MINUHA sont désormais en place dans l'ensemble du pays. | UN | وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي. |
Toutes les tâches de police et de maintien de l'ordre seront poursuivies et intensifiées par la police et la gendarmerie nationale, avec le concours des effectifs déjà formés dans le cadre de la police civile de la MINURCA. | UN | وستوالي الشرطة والدرك الوطني أداء جميع مهام الشرطة والحفاظ على اﻷمن بمساعدة أفراد تم تدريبهم بالفعل في إطار الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة. |
À la demande de la police civile de la MINUHA, la MICIVIH a aussi organisé une séance d'information sur les droits de l'homme et la police à l'intention des nouveaux superviseurs de la police. | UN | واستجابة لطلبات الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي قدمت البعثة المدنية الدولية أيضا عرضا لمشرفي الشرطة الجدد عن موضوع حقوق اﻹنسان والشرطة. |
D'autres problèmes signalés en la matière étaient, entre autres, la capacité du pays de veiller effectivement au respect des droits de l'homme et le recours excessif à la police civile de la MINUSTAH et à la police nationale pour mener les enquêtes correspondantes. | UN | وأشير إلى تحديات أخرى، مثل القدرة الوطنية على دعم حقوق الإنسان على نحو فعال، والاعتماد المفرط على الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية أثناء القيام بهذه التحقيقات. |
Le 17 août, l'effectif de police civile de la MINUSTAH était de 240 agents, dont 5 femmes, originaires de 17 pays. | UN | وفي 17 آب/أغسطس، كان قوام الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي 240 ضابطا، بينهم 5 ضابطات، من 17 بلدا. |
la police civile de la Mission de l'UA et la police des Nations Unies prévues dans les modules d'appui initial et renforcé de la Mission de l'UA constitueront la base de cette composante. | UN | وستشكل الشرطة المدنية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي والشرطة التابعة للأمم المتحدة المنصوص عليهما في مجموعتي الدعم الخفيف والدعم القوي الجزء الأساسي لهذا العنصر. |
la police civile de la Mission de l'UA et la police des Nations Unies prévues dans les modules d'appui initial et renforcé de la Mission de l'UA constitueront la base de cette composante. | UN | وستشكل الشرطة المدنية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي والشرطة التابعة للأمم المتحدة المنصوص عليهما في مجموعتي الدعم الخفيف والدعم القوي الجزء الأساسي لهذا العنصر. |
9. Comme je l'ai dit dans mes précédents rapports, avant l'attaque menée contre Freetown, les forces de la police civile de la MONUSIL avaient mis en oeuvre des activités très diverses visant à promouvoir la restructuration des forces de police sierra-léonaises. | UN | ٩ - كما ورد في تقاريري السابقة، قامت الشرطة المدنية التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون قبيل الهجوم الذي قام به المتمردون على فريتاون بنطاق واسع من اﻷنشطة بهدف إعادة تأسيس قوة الشرطة في سيراليون. |
Jusqu'au transfert de ces responsabilités, la police civile de la MINUK conseillait la KFOR et assurait la liaison avec ses homologues locaux et internationaux en la matière; | UN | واضطلعت الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة، ريثما يتم نقل هذه السلطة، بإسداء المشورة إلى " كفور " بشأن المسائل الشرطية وأقامت اتصالاً مع النظراء المحليين والدوليين؛ |
Les conseillers de la police civile de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) continuent de jouer un rôle déterminant dans la formation des membres de la Police nationale dans le cadre de la mise en œuvre du plan de renforcement des compétences. | UN | 33 - يواصل مستشارو الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اضطلاعهم بدور أساسي في تدريب الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وذلك بتنفيذ خطة لتنمية المهارات. |
la police civile de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et la Police nationale libérienne ont arrêté, en mars 2005, un présumé recruteur ivoirien. | UN | وقد ألقت الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والشرطة الوطنية الليبيرية القبض في آذار/مارس 2005 على ما يدعى أنه موظف تجنيد أيفوري. |
À la demande de l'Union africaine, l'ONU a accepté de fournir 33 conseillers pour appuyer la police civile de la MUAS. | UN | 10 - وافقت الأمم المتحدة، بناء على طلب الاتحاد الأفريقي، على توفير خدمات 33 مستشارا من ضباط الشرطة لدعم الشرطة المدنية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Quoique la police civile de la MINUL au Libéria mette en place un nouveau service de police formé de recrues et de membres sélectionnés des forces précédentes, de nombreux membres de l'ancienne Police nationale du Libéria, qui seraient responsables de nombreuses violations des droits de l'homme, sont encore en service. | UN | وعلى الرغم من أن الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تقوم بإحداث دائرة جديدة للشرطة تضم مجندين ومسرحين من أفراد القوات السابقة إلا أن هناك العديد من رجال الشرطة الوطنية الليبيرية قديماً الذين يدعى أنهم مسؤولون عن العديد من انتهاكات حقوق الإنسان ما زالوا في الخدمة حتى الآن. |
la police civile de la MINUSIL devrait en principe poursuivre ses activités de formation, et le recrutement d'environ 500 candidats pour le cycle de formation de septembre est en cours. | UN | 15 - ويتوقع أن تستمر جهود التدريب التي تبذلها الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ويجري تجنيد دفعة جديدة من المرشحين الإضافيين قوامها نحو 500 مرشح في إطار دفعة تدريب الشرطة لشهر أيلول/سبتمبر. |
Un recruteur ivoirien présumé du nom d'Adam Keita a été arrêté à Zwedru le 31 mars 2005 par la police civile de la MINUL et par la Police nationale libérienne, ce qui a entraîné une diminution du recrutement pendant un certain temps. | UN | وقد ألقت الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والشرطة الوطنية الليبرية القبض على آدم كيتا الذي يُدَّعى أنه موظف تجنيد من كوت ديفوار، وذلك في زويدرو في 31 آذار/مارس 2005، وهو ما قلَّص عملية التجنيد لفترة من الزمن. |
Ainsi, au 1er juin 1996, l'effectif militaire et celui de la police civile de la MINUHA s'élevaient respectivement à 1 193 et 291 hommes (voir annexe). | UN | ونتيجة لذلك، بلغ قوام الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ على التوالي ١٩٣ ١ فردا و ٢٩١ فردا )انظر المرفق(. |
13. Lorsque je me suis entretenu avec le Président Aristide les 30 et 31 mars, j'ai réaffirmé qu'il était essentiel de donner à la police haïtienne intérimaire les moyens d'assurer le maintien de l'ordre, tâche dans laquelle elle serait aidée par la police civile de la MINUHA. | UN | ١٣ - وخلال اجتماعي مع الرئيس أريستيد في ٣٠ و ٣١ آذار/مارس، كررت التأكيد على أهمية تمكين الشرطة الهايتية المؤقتة من إنفاذ القانون والنظام وهي مهمة ستساعدها على أدائها الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
29. Pendant la période examinée, l'une des principales activités de la police civile de la MINUAR a consisté à poursuivre l'instruction de la force de police nationale rwandaise, comme l'a demandé le Conseil de sécurité dans sa résolution 997 (1995). | UN | ٢٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تدريب قوات الشرطة الوطنية الرواندية، عملا بالولاية الممنوحة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥(، لا يزال هو النشاط الرئيسي لعنصر الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
6. Le Secrétaire général a indiqué que le contingent de police civile de la MINUAR avait établi son quartier général à Kigali et atteint son effectif actuellement autorisé de 60 contrôleurs de la police civile. | UN | ٦ - وافاد اﻷمين العام أن وحدة الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا أنشأت مقر قيادتها في كيغالي ووصلت الى قوامها الحالي المأذون به البالغ ٦٠ مراقبا من مراقبي الشرطة المدنية. |
33. Avec l'arrivée du chef de la police, le colonel Manfred Bliem (Autriche), le 26 décembre 1993, et d'unités de police d'Autriche, du Bangladesh, de Belgique, du Mali, du Sénégal et du Togo en janvier et février 1994, le contingent de police civile de la MINUAR a établi son quartier général à Kigali en étant doté de l'ensemble des effectifs actuellement autorisés, à savoir 60 contrôleurs de la police civile. | UN | ٣٣ - بعد وصول مفوض الشرطة العقيد منفريد بلايم )النمسا( في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ووصول وحدات الشرطة من بلجيكا وبنغلاديش وتوغو والسنغال ومالي والنمسا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، أقامت وحدة الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا )يونامير( مقرها الرئيسي في كيغالي وبلغت قوامها الحالي المأذون به البالغ ٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية. |