La délégation péruvienne se félicite à cet égard de la contribution des forces de police civile des Nations Unies. | UN | وقال إن وفد بيرو مرتاح لمساهمة قوات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
En plus d'un petit groupe de police civile des Nations Unies, près d'un millier de personnes chargées du maintien de la paix se trouvent actuellement dans la région. | UN | وهناك في الوقت الراهن أقل بقليل من ٠٠٠ ١ فرد من أفراد حفظ السلم في المنطقة، بالاضافة الى فريق صغير من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Composition de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti | UN | تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
Ensuite, la police civile des Nations Unies a été déployée le long des frontières nord et ouest de la Macédoine. | UN | وبعد ذلك، وزعت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة على طول الحدود الشمالية والغربية. |
la police civile des Nations Unies travaillera en étroite collaboration avec une équipe de conseillers pour les questions de police déployée à la demande du Gouvernement des pays du Commonwealth. | UN | وسوف تعمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في تعاون وثيق من فريق مستشاري الشرطة الذين تم إرسالهم من بلدان الكمنولث بناء على طلب الحكومة. |
Composition de la Mission de police civile des Nations Unies | UN | تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS DE LA MISSION de police civile des Nations Unies EN HAÏTI | UN | ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها |
Composition de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti, | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Composition de la Mission de police civile des Nations Unies | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS DE LA MISSION de police civile des Nations Unies EN HAÏTI | UN | ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها |
Composition de la Mission de police civile des Nations Unies | UN | تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Financement de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti | UN | تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
Le Conseil considère en outre qu'il est indispensable que les contingents de police civile des Nations Unies soient dotés d'éléments possédant des connaissances juridiques adéquates. | UN | كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة. |
Chef de la police civile des Nations Unies | UN | مفوض الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
Les contrôleurs de la police civile des Nations Unies ont participé à ce programme de formation, qui a bénéficié du concours de l'International Crime Investigation and Training Assistance Project (ICITAP), un organisme du Gouvernement des États-Unis. | UN | وقد اشترك مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا البرنامج التدريبي، الذي قدم له العون مشروع المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وهي وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة. |
26. la police civile des Nations Unies a concentré largement son attention sur le système pénitentiaire de la Région au cours du mois écoulé. | UN | ٢٦ - وكرست الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة قدرا كبيرا من الاهتمام لنظام السجون في المنطقة خلال الشهر المنصرم. |
Une patrouille mixte de la police civile des Nations Unies et du 2e bataillon ukrainien est arrêtée. | UN | سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية |
Réunion d'information organisée par la police civile des Nations Unies et la police croate | UN | التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية. |
Idem pour la MIPONUH et la MONUG | UN | كالموضح أعلاه بالنسبة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا |
la police civile de l'ONU a été déployée partout dans le pays, sauf dans le sud-ouest. | UN | وتم نشر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا فيما عدا منطقة الجنوب الشرقي. |
Groupe d'appui de la police civile des Nations Unies | UN | فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة |
Une première équipe de policiers civils des Nations Unies se rendait déjà à Dili, et le déploiement d’un personnel international progressait rapidement. | UN | ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع. |
En conséquence, les activités de la CIVPOL dans ces zones ont été limitées. | UN | وبذلك قُيدت أنشطة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذه المناطق. |