:: Certification en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix des fonctionnaires de police ou membres d'unités de police constituées de 47 États Membres, et du matériel correspondant, à l'issue d'un processus d'évaluation/sélection et d'examen, et d'inspection | UN | :: اعتماد فرادى ضباط الشرطة، و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا، عن طريق التقييم والاختيار والفحص، وجلسات التفتيش، بغرض نشرهم في عمليات حفظ السلام |
Certification de policiers ou de membres et de matériel d'unités de police constituées de 47 États Membres en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix, par des évaluations, des épreuves de sélection, des examens et des inspections | UN | التصديق على نشر أفراد الشرطة و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا في عمليات حفظ السلام عن طريق التقييم/الاختيار والاختبار، وعن طريق عمليات التفتيش |
Deux unités de police constituées de l'Ouganda et du Nigéria ont été déployées respectivement en septembre et en octobre, et le contingent sierra-léonais a commencé son déploiement en vue de remplacer un bataillon kényan de la même taille dans le secteur 2. | UN | وقد انتشرت وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة من أوغندا ونيجيريا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر على التوالي، بينما بدأت وحدة سيراليون تنتشر لتحل محل كتيبة مماثلة الحجم من كينيا في القطاع 2. |
La relève des unités de police constituées fournis par Djibouti et la Jordanie et des effectifs militaires égyptiens a été assurée à l'aide du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | أجري تناوب وحدات الشرطة المشكلة من الأردن وجيبوتي والوحدة العسكرية المصرية باستخدام العتاد الجوي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
Nombre de membres d'unités de police constituée | UN | من أفراد وحدات الشرطة المشكلة من موظفي الإصلاحيات |
Des effectifs supplémentaires de la Police des Nations Unies et de nouvelles unités de police constituées du Bangladesh, de l'Italie et de l'Inde devraient arriver dans les semaines à venir. | UN | ومن المتوقع أن تصل أعداد أخرى من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة من بنغلاديش وإيطاليا والهند خلال الأسابيع القادمة. |
En réponse à ses questions, il a été indiqué au Comité consultatif que trois membres d'unités de police constituées de la MINUL s'étaient rendus à Djouba en décembre 2013 pour préparer le déploiement de l'unité de police constituée. | UN | 52 - وأبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار أن ثلاثة من ضباط وحدات الشرطة المشكلة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ذهبوا إلى جوبا في كانون الأول/ديسمبر 2013 من أجل الإعداد لنشر وحدة الشرطة المشكلة. |
:: Certification en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix des fonctionnaires de police ou membres d'unités de police constituées de 47 États Membres, et du matériel correspondant, à l'issue d'un processus d'évaluation/sélection et d'examen, et d'inspection | UN | :: اعتماد فرادى ضباط الشرطة و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا للنشر في عمليات حفظ السلام عن طريق تنظيم دورات للتقييم/الاختيار والاختبار والفحص |
Certification en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix des fonctionnaires de police ou membres d'unités de police constituées de 47 États Membres, et du matériel correspondant, à l'issue d'un processus d'évaluation/sélection et d'examen, et d'inspection Séminaires, conférences et ateliers | UN | اعتماد فرادى ضباط الشرطة و/أو أعضاء ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا، عن طريق التقييم/الاختيار والفحص، وجلسات التفتيش، بغرض نشرهم في عمليات حفظ السلام |
Procédures d'évaluation, de sélection, de tests et d'inspection en vue de la délivrance de certifications à des fonctionnaires et officiers de police ou à du matériel des unités de police constituées de 47 États Membres, en vue de leur déploiement pour des opérations de maintien de la paix | UN | اعتماد فرادى ضباط الشرطة و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا للنشر في عمليات حفظ السلام، وذلك عن طريق التقييم والاختيار والفحص، وجلسات التفتيش |
Certification en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix des fonctionnaires de police ou membres d'unités de police constituées de 47 États Membres, et du matériel correspondant, à l'issue d'un processus d'évaluation/sélection et d'examen, et d'inspection | UN | اعتماد فرادى ضباط الشرطة و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا للنشر في عمليات حفظ السلام، وذلك عن طريق التقييم والاختيار والفحص، ودورات التفتيش |
a À compter du 1er mars 2006, l'effectif des agents de la Police civile passera de 635 à 875 et celui des Unités de police constituées de 480 à 240. L'effectif total de la Police civile restera au niveau autorisé de 1 115 agents. | UN | (أ) في 1 آذار/مارس 2006، ستجري زيادة عدد أفراد الشرطة المدنية من 635 فردا إلى 875 فردا وسيخفض عدد وحدات الشرطة المشكلة من 480 فردا إلى 240 فردا، وسيبقى العدد الإجمالي لأفراد الشرطة المدنية بالمستوى الذي أذن به والبالغ 115 1 فردا. |
Application d'une nouvelle stratégie pour la relève des contingents et des unités de police constituées de la CEDEAO, du Maroc et de la Jordanie prévoyant l'affrètement par l'Organisation des Nations Unies de B-757, également utilisés par la MINUL, et non plus des vols affrétés par des entreprises privées. | UN | تنفيذ استراتيجية جديدة لتناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمغرب والأردن باستخدام طائرة B-757 التي تستأجرها الأمم المتحدة ويجري تقاسمها مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، مقابل تناوب هذه الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة عن طريق الرحلات التجارية غير المنتظمة. |
Le budget de la MINUAD pour l'exercice 2013/14 a tenu compte de la réduction des effectifs en tenue autorisée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2063 (2012), qui ramenait ainsi les effectifs militaires de 19 295 hommes à 16 200, les effectifs policiers de 3 772 hommes à 2 310 et les effectifs des unités de police constituées de 2 660 hommes à 2 380. | UN | 13 - وقد تضمنت ميزانية العملية المختلطة للفترة 2013/2014 تقليصًا لعدد الأفراد النظاميين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 2063 (2012)، حيث تقلص العنصر العسكري للعملية من قوام أقصى قدره 295 19 فردا إلى قوام قدره200 16 فردا، وتقلّص أفراد الشرطة من قوام أقصى قدره 772 3 فردا إلى قوام قدره 310 2 فرادا، وأفراد الشرطة المشكلة من قوام أقصى قدره 660 2 فردا من قوام قدره 380 2 فردا. |
:: Rotations des effectifs militaires et des unités de police constituées fournis par les pays de la région (Burkina Faso, Djibouti, Égypte, Jordanie, Nigéria et Togo) par les moyens aériens de l'ONU, dans le cadre d'arrangements avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements plutôt que par l'affrètement de vols commerciaux | UN | :: تناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من بلدان المنطقة (الأردن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وجيبوتي، ومصر، ونيجيريا) باستخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة في إطار ترتيبات مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بدلا من الاستعانة بالرحلات الجوية التجارية المستأجرة |
Relèves des effectifs militaires et des unités de police constituées fournis par les pays de la région (Burkina Faso, Djibouti, Égypte, Jordanie, Nigéria et Togo) assurées par les moyens aériens de l'ONU dans le cadre d'arrangements avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements plutôt que par l'affrètement de vols commerciaux | UN | تناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من بلدان المنطقة (الأردن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وجيبوتي، ومصر، ونيجيريا) باستخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة في إطار ترتيبات مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بدلا من الاستعانة بالرحلات الجوية التجارية المستأجرة |
:: 138 240 heures-membre d'unité de police constituée pour assurer la protection statique des déplacés et des groupes vulnérables sur trois sites | UN | :: 240 138 ساعة من ساعات عمل أفراد الشرطة المشكلة من أجل توفير الحماية الثابتة للمشردين داخليا والفئات الضعيفة في ثلاثة مواقع |
L'ONUCI a revu et abandonné son plan initial consistant à transférer une unité de police constituée d'Abidjan à Boundiali, dans le nord du pays, dans le cadre de son redéploiement, car le personnel militaire assurera la sécurité d'un nouveau poste de police dans cette ville. | UN | وأعادت العملية النظر في الخطط الأولية لنقل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة من أبيدجان إلى بونديالي، في الجزء الشمالي من البلد، كجزء من عملية إعادة نشرها، ولكن تخلت عنها، حيث سيوفر الأفراد العسكريون الأمن لمخفر جديد للشرطة في تلك المدينة. |
Le nombre de camps d'unités de police constituées ayant fait l'objet de services d'entretien est inférieur aux prévisions en raison du retour, dans les camps principaux, d'unités de police constituées du quartier général de Viqueque, du sous-district d'Uatolari et d'Ermera. | UN | ويعزى الانخفاض في عدد معسكرات وحدات الشرطة التي تم الإبقاء عليها إلى عودة وحدات الشرطة المشكلة من المقر في مقاطعة فيكيكي، والمقاطعات الفرعية في أواتولاري وإرميرا إلى المعسكرات الرئيسية |
Par la suite, les policiers qui avaient servi dans les forces internationales de sécurité ont été transférés à la MINUT, à commencer par les policiers individuels et les unités de police constituées du Portugal et de la Malaisie, puis ceux de l'Australie. | UN | وبعد ذلك، نُقل ضباط الشرطة الذين عملوا مع قوات الأمن الدولية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ابتداء بالضباط الأفراد ووحدات الشرطة المشكلة من برتغاليين وماليزيين، واستمراراً بأفراد الشرطة من أستراليا. |