Celle-ci nuit en effet à la réforme, aux progrès et au développement de la Police nationale afghane. | UN | ويؤثر تناقص الأفراد في قوة الشرطة بأكملها بصورة سلبية على أعمال إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية وتقدمها وتطويرها. |
Le Ministère de l'intérieur s'emploie, en collaboration avec la mission de formation de l'OTAN en Afghanistan, à doter la Police nationale afghane de ressources accrues sur le plan logistique. | UN | وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل. |
:: Quelque 50% des effectifs de la Police nationale afghane ont reçu une formation de base. | UN | :: تلقت نسبة حوالي 50 في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية التدريب الأساسي. |
Les traitements versés aux membres de la Police nationale afghane ont augmenté de 65 % pour contribuer à la lutte contre la corruption. | UN | وازدادت رواتب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية بنسبة 65 في المائة للمساعدة في الحد من العوامل التي قد تحفّز على الفساد. |
Actuellement, 1 500 femmes travaillent dans les rangs de la police nationale et près de 6 400 policiers suivent une formation tous les jours. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل 500 1 امرأة تقريبا في الشرطة الوطنية الأفغانية ويخضع زهاء 400 6 شرطي للتدريب يوميا. |
En outre, une cinquantaine de gardes civils espagnols travaille à la formation de la Police nationale afghane dans les provinces de Badghis et de Mazar-e Charif. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف. |
Les effectifs de la Police nationale afghane atteignent leur niveau autorisé et s'y maintiennent. | UN | وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها المأذون به ومحافظتها عليه |
la Police nationale afghane atteint et maintient son effectif complet | UN | وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل ومحافطتها عليه |
De même, la constitution de la Police nationale afghane continue avec l'aide de l'Allemagne comme chef de file. | UN | وبشكل مماثل، يتواصل إنشاء قوة الشرطة الوطنية الأفغانية بمساعدة ألمانيا بوصفها الدولة التي تقود هذه العملية. |
la Police nationale afghane a été dotée d'une direction bien formée. | UN | وعُيِّن على رأس الشرطة الوطنية الأفغانية قيادة حسنة التدريب. |
L'intégration des femmes dans la Police nationale afghane continue de se faire lentement et péniblement. | UN | ولا يزال مسار إدماج المرأة في الشرطة الوطنية الأفغانية بطيئا وصعبا. |
À la fin de 2013, la Police nationale afghane comptait 145 199 membres. | UN | وفي نهاية عام 2013، كانت الشرطة الوطنية الأفغانية تضم 199 145 فردا |
Le Ministère de l'intérieur avait fait des efforts pour former la Police nationale afghane à la protection des droits de l'homme dans l'exercice de ses fonctions. | UN | وقد بذلت وزارة الداخلية جهوداً في مجال تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية على حماية حقوق الإنسان عند أداء مهامهم. |
La corruption qui règne au sein de la Police nationale afghane et des institutions judiciaires a sérieusement ébranlé la confiance de la population à l'égard de ces institutions. | UN | وتُعتبر مؤسسات الشرطة الوطنية الأفغانية وقطاع العدل فاسدة ولذا تحظى بقدر محدود من ثقة عامة الشعب. |
Cible 22: Réformer et restructurer la Police nationale afghane d'ici à 2010, et en faire une police de métier. | UN | الهدف 9: تعزيز الأمن الهدف 22: إصلاح وتنظيم واحتراف الشرطة الوطنية الأفغانية بحلول عام 2010 |
Les forces d'opposition armée ont concentré leurs activités dans les provinces de Farah et de Bagdhis et se sont attaquées à des cibles plus vulnérables et à la Police nationale afghane. | UN | وتركز هذا النشاط في مقاطعتي فرح وبادغيس، قاصدا أهدافا غير محصنة وأيضا الشرطة الوطنية الأفغانية. |
Ainsi, un garçon de 17 ans qui avait, dans une province du nord, rejoint les rangs de la Police nationale afghane en présentant de faux papiers d'identité, se trouvait en faction à un poste de contrôle lorsque celui-ci a été attaqué par des Taliban. | UN | وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة. |
:: Élaborer de nouvelles stratégies pour combattre l'effet pernicieux du trafic des drogues et de la lutte contre les stupéfiants sur la Police nationale afghane. | UN | :: وضع استراتيجيات جديدة للتصدي للتأثير المدمر للمخدرات ومكافحة المخدرات على الشرطة الوطنية الأفغانية. |
opérations de maintien de l'ordre par la Police nationale afghane dans quatre districts | UN | 4 عمليات لتمكين الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المناطق |
2008 (objectif) : opérations de maintien de l'ordre par la Police nationale afghane dans 17 districts | UN | الهدف لعام 2008: 17 عملية لتمكين الشرطة الوطنية الأفغانية على مستوى المناطق |
Sur le terrain, la Police nationale dépendait de la FIAS en matière de partenariat et de mentorat. À l'heure actuelle, plus de 83 % des unités de la police afghane dans les principaux districts travailleraient en collaboration avec la Force. Toutefois, le taux national global était plus faible, affectant la capacité des unités d'améliorer leur professionnalisme. | UN | وتبلغ حاليا نسبة وحدات الشرطة الوطنية الأفغانية التي دخلت في شراكات مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية أكثر من 83 في المائة في المناطق الرئيسية، غير أن المعدل الإجمالي للشراكات مع الشرطة، على الصعيد الوطني يقل عن ذلك، ويؤثر ذلك سلبا على قدرة الشرطة على زيادة مستواها الاحترافي. |