Les conseillers de police aideraient également à renforcer les capacités dont dispose la Police nationale burundaise pour faire face à la violence sexiste. | UN | وسيقدم المستشارون المعنيون بالشرطة أيضا المساعدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية البوروندية من أجل مواجهة العنف الجنساني. |
L'ONUB a recruté un consultant policier pour appuyer l'établissement de procédures opérationnelles permanentes pour la Police nationale burundaise, afin de soutenir et aider les victimes de violences sexuelles. | UN | وقد عينت عملية الأمم المتحدة في بوروندي شرطيا استشاريا لدعم استحداث إجراءات تشغيل موحدة لصالح الشرطة الوطنية البوروندية من أجل دعم ومساعدة ضحايا أعمال العنف الجنسي. |
Je me félicite également des efforts permanents dans le cadre de la campagne de désarmement volontaire de la population civile ainsi que du lancement du processus de marquage et d'enregistrement des armes de la Police nationale burundaise. | UN | وأرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة في حملة نزع سلاح المدنيين الطوعي وبدء عملية وسم أسلحة الشرطة الوطنية البوروندية وتسجيلها. |
Des affrontements ont eu lieu entre ces jeunes et les membres de la Police nationale du Burundi (PNB) qui avaient réussi à pénétrer dans l'enceinte du bâtiment. | UN | فقد جدت اشتباكات بين هؤلاء الشباب وأفراد في الشرطة الوطنية البوروندية الذين تمكنوا من دخول المبنى. |
Quant à la Police nationale du Burundi, elle devrait être dotée des moyens et de la formation nécessaires pour lui permettre d'assumer de manière crédible toutes les responsabilités relatives à la sécurité interne. | UN | وينبغي أن تُزودّ الشرطة الوطنية البوروندية بدورها بالموارد والتدريب اللازمين كي تضطلع بكافة مسؤوليات الأمن الداخلي بمصداقية. |
J'engage vivement les partenaires du Burundi à soutenir les efforts de renforcement des capacités de la Police nationale dans ce domaine important. | UN | وإنني أحث شركاء بوروندي على تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية البوروندية لبناء القدرات في هذا المجال الهام. |
Le 19 janvier 2005, le Ministre de la sécurité publique a signé un document exposant un concept pour l'intégration de la Police nationale burundaise. | UN | 43 - في 19 كانون الثاني/يناير 2005، وقع وزير الأمن العام ورقة بعنوان " مفهوم توحيد الشرطة الوطنية البوروندية " . |
La Mission a continué de fournir un appui matériel et des conseils techniques à la Police nationale burundaise. | UN | 21 - واصلت البعثة تقديم الدعم العملي والمشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية البوروندية. |
Réunions régulières avec les donateurs pour identifier des sources d'assistance et coordonner le financement de la réforme de la police, ainsi que de l'intégration et de la formation de la Police nationale burundaise | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وإدماجها وتدريب الشرطة الوطنية البوروندية |
Assistance technique pour la planification et la mise en œuvre d'un programme de formation de la Police nationale burundaise grâce à l'élaboration d'un programme, à la sélection des candidats et à la formation d'instructeurs | UN | تقديم المساعدة التقنية في تخطيط وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية البوروندية عن طريق وضع المناهج وفحص المرشحين وتدريب المدربين |
Supervision et encadrement des membres de la Police nationale burundaise dans 17 provinces au niveau des postes de police, et fourniture de conseils dans les domaines des enquêtes, des opérations, des patrouilles et de la surveillance policière de proximité | UN | مراقبة الشرطة الوطنية البوروندية وإسداء النصح وتقديم المشورة لها في 17 مقاطعة، وعلى مستوى مقار مراكز الشرطة، بشأن التحقيقات والعمليات والدوريات وأعمال الشرطة في المجتمع المحلي |
Formation de 2 500 agents de la Police nationale burundaise aux principes d'un service de police démocratique et à la surveillance policière de proximité ainsi que dans les domaines de la sécurité des élections et des enquêtes | UN | تدريب 500 2 من أفراد الشرطة الوطنية البوروندية في مجالات أعمال الشرطة ذات الطابع الديمقراطي وأعمال الشرطة في المجتمع المحلي وأمن الانتخابات وإجراء التحقيقات |
:: Fourniture de conseils à la Police nationale burundaise relativement à l'élaboration de procédures opérationnelles permanentes devant permettre de venir en aide aux victimes de violences sexuelles et sexistes | UN | :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية البوروندية بشأن وضع إجراءات تشغيل موحدة للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني |
Fourniture de conseils à la Police nationale burundaise au sujet de l'élaboration de procédures opérationnelles permanentes devant permettre de venir en aide aux victimes de violences sexuelles et sexistes | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية البوروندية بشأن وضع إجراءات عمل موحدة للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس |
Ces procédures ont été examinées et mises au point à l'occasion d'un atelier d'un jour organisé avec des membres de la Police nationale burundaise, et ont été présentées au Chef de la Police nationale. | UN | ونوقشت هذه الإجراءات الموحدة وجرى تجميعها خلال حلقة عمل استمرت لمدة يوم واحد لأفراد الشرطة الوطنية البوروندية وقُدِّمت إلى الشرطة الوطنية |
Des efforts ont également été faits pour améliorer la gouvernance interne de la Police nationale du Burundi. | UN | 43 - وبُذلت جهود أيضا لتحسين الإدارة الداخلية داخل الشرطة الوطنية البوروندية. |
Avec l'appui d'ONU-Femmes, la Police nationale du Burundi a adopté le 22 septembre un plan d'action biennal visant à prévenir et à combattre la violence sexuelle et sexiste. | UN | ٤٦ - ومن أجل منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، اعتمدت الشرطة الوطنية البوروندية في 22 أيلول/سبتمبر خطة عمل مدتها سنتان، وذلك بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Le BINUB a également apporté un appui à l'Inspection générale de la police en mettant sur pied un projet visant à renforcer ses capacités de contrôle internes et ses mécanismes de responsabilisation afin de prévenir la corruption et les violations des droits de l'homme par les membres de la Police nationale du Burundi. | UN | ودعم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أيضا مكتب المفتشية العامة للشرطة عن طريق مشروع يرمي إلى تعزيز قدرة مكتب المفتشية العامة للشرطة على ضمان الرقابة الداخلية وآليات المساءلة للحؤول دون تفشي الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها عناصر من الشرطة الوطنية البوروندية. |
Le BINUB a continué d'offrir un programme de sensibilisation au problème de la violence sexiste aux brigades de police spécialisées et participé à d'autres formations offertes à la Police nationale du Burundi par des partenaires internationaux en prévision des élections. | UN | 33 - وواصل المكتب المتكامل توفير التدريب لإذكاء الوعي بمسألة العنف القائم على نوع الجنس لوحدات الشرطة المتخصصة، وساهم في الدورات التي نظمها غيره من الشركاء الدوليين لتدريب الشرطة الوطنية البوروندية في إطار التحضير للانتخابات. |
Membres de la Police nationale ont bénéficié d'une formation. | UN | من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية قد حصلوا على التدريب |
Selon des informations issues de l'observation de la situation des droits de l'homme par l'ONU, les principaux lieux de torture et de mauvais traitement sont les cellules de garde à vue de la PNB. | UN | ومواقع التعذيب والمعاملة السيئة الأكثر شهرة، وفقا لمعلومات جُمعت خلال رصد الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، هي زنزانات الشرطة الوطنية البوروندية. |
2007 (estimation) : 500 agents des FDN formés aux techniques du commandement et aux normes et valeurs militaires internationales, 1 000 cadres des PNB ont reçu une formation relative à l'éthique et au code de conduite | UN | التقدير لعام 2007: تدريب 500 من ضباط قوة الدفاع الوطني البوروندية على مهارات القيادة والقواعد والقيم العسكرية الدولية، وتدريب 000 1 من كوادر الشرطة الوطنية البوروندية على الأخلاقيات وعلى قواعد السلوك |