"الشرطة الوطنية في هايتي" - Traduction Arabe en Français

    • la Police nationale haïtienne
        
    • la Police nationale d'Haïti
        
    • la PNH
        
    • de la force nationale de police
        
    la Police nationale haïtienne a réussi à limiter de pareils incidents, de concert avec la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). UN وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث.
    la Police nationale haïtienne compte actuellement quelque 6 100 hommes. UN ويبلغ قوام وحدة الشرطة الوطنية في هايتي نحو ١٠٠ ٦ فرد في الوقت الراهن.
    Pendant la période considérée, les bureaux de la police civile ont été fermés et transférés dans les postes de la Police nationale haïtienne. UN وخلال فترة الولاية، تم إغلاق مكاتب الشرطة المدنية ونقلها إلى مخافر الشرطة الوطنية في هايتي.
    La Colombie a offert sa coopération et son assistance en vue de renforcer la Police nationale d'Haïti. UN وعرضت تعاونها ومساعدتها من أجل تعزيز جهاز الشرطة الوطنية في هايتي.
    L'organisation d'ateliers de formation et de sensibilisation à l'intention des agents de la Police nationale d'Haïti sur la problématique de la violence faite aux femmes et aux filles; UN تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛
    IV. la Police nationale haïtienne 27 33 11 UN رابعا - الشرطة الوطنية في هايتي 27 - 33 15
    la Police nationale haïtienne poursuit sa consolidation, en dépit des difficultés politiques, de l’insuffisance des ressources et des dangers auxquels sont exposés les policiers. UN ٣٢ - وتواصل الشرطة الوطنية في هايتي دعم بنيانها المؤسسي رغم المحددات السياسية، وقلة الموارد، والمخاطر التي تواجه المهنة.
    Les responsables de la Police nationale haïtienne ont réaffirmé leur volonté de réformer et de renforcer l’institution. UN ٤١ - أعادت قيادة الشرطة الوطنية في هايتي تأكيد التزامها بإصلاح القوة وتعزيزها.
    la Police nationale haïtienne a continué à faire des progrès dans le domaine du maintien de l’ordre. UN ٦١ - وتواصل الشرطة الوطنية في هايتي إحراز تقدم في إقرار القانون والحفاظ على النظام.
    Toutefois, à mesure que les nouveaux membres de la Police nationale haïtienne prendront leurs fonctions dans les villes et les villages et que la Force intérimaire de sécurité publique s'imposera, les Haïtiens eux-mêmes assumeront progressivement la responsabilité unique et directe du maintien de l'ordre dans le pays. UN ومن ناحية ثانية فإنه مع اضطلاع اﻷفراد الجدد في الشرطة الوطنية في هايتي بواجباتهم في مدن وقرى ذلك البلد، ومع زيادة تأكيد قوات اﻷمن العام لوجودها، سيضطلع أبناء هايتي أنفسهم تدريجيا بالمسؤولية المباشرة والمنفردة بالنسبة للقانون والنظام في ذلك البلد.
    Alors que le mandat de la MINUHA touche à sa fin, il convient d'accorder toute l'attention voulue à la sélection et à la formation des superviseurs de la Police nationale haïtienne et de s'attacher à ce que les États Membres intéressés fournissent à celle-ci le matériel nécessaire. UN ومع اقتراب موعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ينبغي تركيز الاهتمام على اختيار وتدريب رؤساء الشرطة الوطنية في هايتي وعلى تزويد قوة الشرطة بالمعدات اللازمة من جانب الدول اﻷعضاء المهتمة.
    Alors que le mandat de la Mission touche à sa fin, il convient d'accorder toute l'attention voulue à la sélection et à la formation des superviseurs de la Police nationale haïtienne et de s'attacher à ce que les États Membres intéressés fournissent à celle-ci le matériel nécessaire. UN ومع اقتراب موعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ينبغي تركيز الاهتمام على اختيار وتدريب رؤساء الشرطة الوطنية في هايتي وعلى تزويد قوة الشرطة بالمعدات اللازمة من جانب الدول اﻷعضاء المهتمة.
    la Police nationale haïtienne continue d’appliquer son programme de renforcement des institutions et d’améliorer le maintien de l’ordre public. UN ٧ - تواصل الشرطة الوطنية في هايتي تنفيذ برنامجها لتعزيز المؤسسات وإحراز التقدم في صون القانون والنظام.
    En général, la MINUSTAH avait une meilleure image en Haïti que celle présumée, et la coopération entre la Police nationale haïtienne et la police des Nations Unies avait été très fructueuse. UN وبصفة عامة، فإن بعثة الأمم المتحدة في هايتي لها صورة أفضل مما هو متصور، وكان التعاون بين الشرطة الوطنية في هايتي وشرطة الأمم المتحدة إيجابيا للغاية.
    L'orateur félicite la MINUSTAH des efforts qu'elle déploie pour améliorer la situation en matière de sécurité, et l'invite à les poursuivre en mettant l'accent sur le renforcement des capacités de la Police nationale haïtienne, la principale force de sécurité du pays. UN وأشاد بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحسين الوضع الأمني في هايتي، إذ يجب أن تستمر هذه الجهود في التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية في هايتي بصفتها القوة الأمنية الأساسية للدولة.
    Nombre de membres du personnel pénitentiaire Recrutement de 5 spécialistes en vue d'aider la MINUSTAH à mettre au point le plan de réforme et de restructuration de la Police nationale haïtienne UN تعيين 5 خبراء شرطة لمساعدة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على وضع خطة لإصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية في هايتي
    Ceci devrait se traduire par le retrait progressif d'environ 1 000 hommes, même si le renforcement des capacités de la Police nationale haïtienne prendra encore un certain temps. UN وسوف يترتب على هذا أن يتم على مراحل سحب حوالي 000 1 فرد وذلك على الرغم من أن دعم قدرة الشرطة الوطنية في هايتي سوف يستغرق بعض الوقت.
    Représentation des deux sexes dans la Police nationale d'Haïti UN تمثيل الجنسين في الشرطة الوطنية في هايتي
    :: Le partenariat avec le Ministère de la Justice en vue de la formation de son personnel, des professionnels du droit, et de la Police nationale d'Haïti UN :: الشراكة مع وزارة العدل من أجل تدريب موظفيها وفنيين قانونيين وأفراد من الشرطة الوطنية في هايتي.
    C’est le cas de la MICIVIH, qui assure, entre autres, la formation en droits de l’homme et la surveillance de leur observation, et la Mission d’appui des Nations Unies en Haïti (MANUH) qui a le mandat de former la police nationale d’Haïti. UN وهذا ينطبق على البعثة المدنية الدولية في هايتي التي توفر، في جملة أمور، التدريب في مجال حقوق اﻹنسان ورصد احترام هذه الحقوق، وعلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي التي أسندت إليها ولاية تدريب الشرطة الوطنية في هايتي.
    Des contrôles sont mis en place par la PNH aux frontières terrestres, aériennes et maritimes du territoire national. UN وقد وضعت الشرطة الوطنية في هايتي مراكز مراقبة عند الحدود البرية والجوية والبحرية في الإقليم الوطني.
    30. Le programme de formation de la force nationale de police a récemment été élargi. UN ٣٠ - وجرى مؤخرا توسيع نطاق برنامج تدريب الشرطة الوطنية في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus