Un contrôle rigoureux est exercé dans les postes de police et les lieux de détention, et des registres sont tenus pour faciliter l'identification du responsable d'une procédure donnée. | UN | وأشار إلى عمليات التحقيق الصارم التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز وإلى مسك سجلات الخدمة بهدف تيسير التعرف على الموظف المسؤول عن إجراء ما. |
Les cas de torture concerneraient surtout les cachots des différents corps de police et les lieux clandestins de détention. | UN | ويزعم أن حالات التعذيب تجري بالخصوص في زنزانات مختلف أجهزة الشرطة وأماكن الاعتقال السرية. |
L'État partie devrait aussi rendre systématique l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires dans tous les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز. |
d) Envisager l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires menés dans tous les postes de police et lieux de détention; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
d) Envisager l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires menés dans tous les postes de police et lieux de détention; | UN | (د) تتوخى إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
b) D'établir des mécanismes de responsabilisation internes et externes dans les services de police et dans les lieux de détention; | UN | (ب) إرساء آليات مساءلة داخلية وخارجية في أجهزة الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
b) D'établir des mécanismes de responsabilisation internes et externes dans les services de police et dans les lieux de détention; | UN | (ب) إرساء آليات مساءلة داخلية وخارجية في أجهزة الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
Des fonctionnaires du Bureau du HCDH au Cambodge se sont rendus dans des commissariats de police et des lieux de détention à la recherche des personnes arrêtées. | UN | وزار أعضاء في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال للبحث عن هؤلاء المعتقلين. |
L'État partie devrait aussi rendre systématique l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires dans tous les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز. |
La Fédération a salué l'engagement du Tchad tendant à mettre fin aux détentions arbitraires, aux déplorables conditions de détention, au recours à la torture dans les prisons, les postes de police et les lieux de détention illégaux, ainsi qu'à punir les auteurs. | UN | ورحب الاتحاد بالتزام تشاد بوضع حد لعمليات الاحتجاز التعسفي، وأوضاع الاحتجاز المزرية، واستخدام التعذيب في السجون وفي مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز غير القانونية، والتزامها بمعاقبة المذنبين. |
c) L'usage systématique des enregistrements audiovisuels dans les postes de police et les lieux de détention n'est pas garanti, et dès lors la recommandation n'a pas été mise en œuvre. | UN | (ج) عدم ضمان الاستخدام المنهجي للتسجيلات السمعية البصرية في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز، وهكذا فإن التوصية لم تنفذ. |
h) Pour mettre à disposition, dans les postes de police et les lieux de détention, les moyens nécessaires pour contacter les prestataires d'assistance juridique; | UN | (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
h) Pour mettre à disposition, dans les postes de police et les lieux de détention, les moyens nécessaires pour contacter les prestataires d'assistance juridique; | UN | (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
d) Envisager l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires menés dans tous les postes de police et lieux de détention; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
d) Envisager l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires menés dans tous les postes de police et lieux de détention ; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
Alinéas d et e : Il n'existe pas d'informations claires sur l'équipement audiovisuel des postes de police et lieux de détention. | UN | الفقرتان الفرعيتان (د) و(ﻫ): لا توجد معلومات واضحة عن تجهيز أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز بمعدات سمعية بصرية. |
Alinéas d et e: Il n'existe pas d'informations claires sur l'équipement audiovisuel des postes de police et lieux de détention. | UN | الفقرتان الفرعيتان (د) و(ﻫ): لا توجد معلومات واضحة عن تجهيز أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز بمعدات سمعية بصرية. |
d) Envisager l'enregistrement audiovisuel des interrogatoires menés dans tous les postes de police et lieux de détention; | UN | (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
b) D'établir des mécanismes de responsabilisation internes et externes dans les services de police et dans les lieux de détention; | UN | (ب) إرساء آليات مساءلة داخلية وخارجية في أجهزة الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
b) D'établir des mécanismes de responsabilisation internes et externes dans les services de police et dans les lieux de détention ; | UN | (ب) إرساء آليات مساءلة داخلية وخارجية في أجهزة الشرطة وأماكن الاحتجاز؛ |
La KABEHR note que la Commission parlementaire des droits de l'homme a confirmé, en avril 2014, que les conditions de détention dans les locaux surpeuplés et mal aérés des postes de police et des lieux de détention n'étaient pas propres à garantir le respect de la dignité humaine. | UN | 26- ولاحظت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان أن لجنة حقوق الإنسان البرلمانية قد أكّدت في نيسان/أبريل 2014 أن الأوضاع في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز لا تلبّي المعايير الإنسانية، إذ إنها مكتظة وسيئة التهوية(45). |