Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
Il faudrait envisager l'utilisation de matériel audiovisuel dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي النظر في استخدام المعدات السمعية والفيديو في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
La délégation a ajouté que le Gouvernement avait récemment commencé à équiper tous les postes de police et lieux de détention provisoire de caméras vidéo et de systèmes de surveillance afin de contrôler le respect du régime de la détention. | UN | وأضاف الوفد أن الحكومة أطلقت مؤخرا عملية ترمي إلى تركيب كاميرات تصوير بالفيديو ونُظم المراقبة بالفيديو في كل مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقت لرصد امتثال هذه الأماكن نظام الاحتجاز. |
22. Le médecin qui travaille dans les locaux de la police et les centres de détention joue un rôle fondamental et devrait être formé aux principes de l'établissement et du signalement des cas de torture et de mauvais traitements. | UN | 22- وللطبيب العامل في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز دور رئيسي وينبغي أن يكون متدرباً على مبادئ توثيق وإبلاغ التعذيب وسوء المعاملة. |
a) La persistance de nombreuses allégations de torture et de mauvais traitements qui seraient infligés dans les locaux de la police et les locaux de détention temporaire, ainsi que dans les centres de détention provisoire et dans les prisons; | UN | (أ) الادعاءات المستمرة العديدة بوقوع التعذيب وإساءة المعاملة في مرافق الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقتة، وكذلك في مراكز الاحتجاز وفي السجون؛ |
Il a remercié le Gouvernement de ce pays du concours que celui-ci lui avait apporté et tiré de sa visite la conclusion que la torture s'y pratique toujours, en particulier dans les postes de police et les centres de détention préventive. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومة على ما أظهرته له من تعاون. وخلص إلي أن التعذيب لا يزال موجودا، وبصفة خاصة في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز قبل المحاكمة. |
Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
d) Envisager de prendre des mesures pour assurer l'enregistrement audiovisuel de tous les interrogatoires menés dans les postes de police et les lieux de détention, à titre de mesure de prévention. | UN | (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز بالصوت والصورة باعتبار ذلك تدبيراً وقائياً. |
d) Envisager de prendre des mesures pour assurer l'enregistrement audiovisuel de tous les interrogatoires menés dans les postes de police et les lieux de détention, à titre de mesure de prévention. | UN | (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز بالصوت والصورة باعتبار ذلك تدبيراً وقائياً. |
c) Prendre des mesures pour que tous les interrogatoires effectués dans les commissariats de police et les lieux de détention fassent l'objet d'un enregistrement audio ou vidéo, afin de renforcer la prévention de la torture et des mauvais traitements. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو التصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة إضافية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
Pour finir, l'usage systématique des enregistrements audiovisuels dans les postes de police et les lieux de détention n'est pas garanti, et dès lors la recommandation n'a pas été mise en œuvre (par. 11). | UN | وأخيراً، فإن الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل بالصوت والصورة في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز غير مضمون، وبالتالي فإن التوصية لم تنفذ (الفقرة 11). |
c) Prendre des mesures pour que tous les interrogatoires effectués dans les commissariats de police et les lieux de détention fassent l'objet d'un enregistrement audio ou vidéo, afin de renforcer la prévention de la torture et des mauvais traitements. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لضمان التسجيل السمعي أو التصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة إضافية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
Le médecin qui travaille dans les locaux de la police et les centres de détention joue un rôle fondamental et devrait être formé aux principes de l'établissement et du signalement des cas de torture et de mauvais traitements. | UN | 22 - وللطبيب العامل في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز دور رئيسي وينبغي أن يكون متدرباً على مبادئ توثيق وإبلاغ التعذيب وسوء المعاملة. |
a) La persistance de nombreuses allégations de torture et de mauvais traitements qui seraient infligés dans les locaux de la police et les locaux de détention temporaire, ainsi que dans les centres de détention provisoire et dans les prisons; | UN | (أ) الادعاءات المستمرة العديدة بوقوع التعذيب وإساءة المعاملة في مرافق الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقتة، وكذلك في مراكز الاحتجاز وفي السجون؛ |
d) Prendre des mesures pour assurer l'enregistrement audio ou vidéo de tous les interrogatoires menés dans les postes de police et les centres de détention comme moyen supplémentaire de prévenir la torture et les mauvais traitements. | UN | (د) اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان إجراء تسجيلات سمعية أو تصوير بالفيديو لجميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز كوسيلة أخرى لمنع التعذيب وإساءة المعاملة. |