"الشرفاء" - Traduction Arabe en Français

    • honnêtes
        
    • honorable
        
    • honneur
        
    • honorables
        
    Les scènes dont est témoin le sud d'Israël aujourd'hui devraient choquer et consterner la communauté internationale et tous les honnêtes gens. UN وينبغي أن تثير المشاهد المنقولة اليوم من جنوب إسرائيل الصدمة والامتعاض لدى المجتمع الدولي وجميع الشرفاء.
    Je suis attaché au respect des droits de la personne et, dans cette perspective, je suis plus encore attaché à la protection de la sécurité des citoyens honnêtes et travailleurs. UN إني ملتزم بضمان احترام حقوق الإنسان، بل إني أكثر التزاما بضمان حماية وأمن المواطنين الشرفاء الذين يجِدّون في عملهم.
    Ils m'ont offert un acquittement honorable. C'est le moins que la marine pouvait faire. Open Subtitles لقد عرضوا علي تصريف الشرفاء هذا أقل مايمكن للبحري ان يفعله
    Écoutez, je voulais vous dire, monsieur, que je trouve très honorable la façon dont vous vous occupez de l'affaire. Open Subtitles سيّدي، أريد أن أقول فقط أعتقد أنه من الشرفاء أنّك تعامل القضية بهذه الطريقة
    C'est sûr. C'est un jeu loyal joué par des hommes d'honneur. Open Subtitles بالتأكيد، انها لعبة عادلة لعبت من قبل الرجال الشرفاء
    Membres honorables du conseil, aujourd'hui nous avons un sujet de discussion Open Subtitles أيّها الأعضاء الشرفاء من المجلس اليوم لدينا أمر لنناقشه
    C'est pourquoi nous appuierons des forces de police honnêtes et des juges indépendants, une société civile et un secteur privé dynamique. UN لهذا سوف ندعم الشرفاء في قوات الشرطة والقضاة المستقلين والمجتمع المدني والقطاع الخاص النشط.
    C'est un homme des plus honnêtes. Open Subtitles وهو واحد من أكثر الرجال الشرفاء وأنا أعلم.
    Alors je vous suggère de rester loin de cet immeuble et des agents honnêtes qui travaillent ici, ou les problème que vous aurez avec moi, seront bien plus gros. Open Subtitles لذا أقترح أن تبتعد عن هذا المبنى والعملاء الشرفاء الذين يعملون هنا.
    Tous les honnêtes gens dans ce monde ont dû faire face à ce genre de situation. Open Subtitles كل الرجال الشرفاء في هذا العالم ..تواجههم نفس العواقب لا شيء جديد
    Heureusement qu'il y a encore d'honnêtes citoyens comme vous, dans ce pays infesté de criminels. Open Subtitles انه لامر جيد لآخر لا يزال المواطنين الشرفاء مثل نفسك، في هذه المجرمين افسدت البلاد.
    Une fois les honnêtes citoyens endettés, il est devenu un usurier. Open Subtitles ذات مرة كان هو قدر لا بأس به من المواطنين الشرفاء في دينه حسنا ، هو جعل عملية الانتقال الى حيز الوجود قرض ريبوى
    Tu veux te battre comme un mec honorable une fois dans ta misérable vie, bien. Open Subtitles تريد القتال كالرجال الشرفاء لمرة واحدة في حياتك البائسة، حسنا.
    Ce serait honorable de ma part. Open Subtitles من شأنها أن تكون الشيء الشرفاء القيام به.
    Mais nous avons la paix. Nous avons une paix honorable... pour tout ce que ça m'a coûté. Open Subtitles و لكن حصلنا على السلام حصلنا على سلام الشرفاء
    Jason pense que tout le monde est aussi honorable qu'il est. Open Subtitles جيسون يعتقد الجميع الشرفاء كما هو.
    C'est un sacrilège. Nul homme d'honneur ne le suivrait. Open Subtitles هذا إنتهاك للحرمات لن يتبعه رجل من الشرفاء
    Je ne pourrai jamais le rembourser, alors je dois laver mon honneur... Open Subtitles لا يمكنني سداد العشر دولارات له لذا يجب أن أفعل ما يفعله الشرفاء
    Je crains de nuire aux hommes d'honneur qui ont poignardé César! Open Subtitles وأخشى أن أسئ إلى الشرفاء الذين غرسوا خناجرهم في صدر قيصر
    Il y aura finalement de l'ordre. Un nouveau cabinet d'hommes honorables. Open Subtitles سوف يتم تشكيل مجلس وزاري جديد من الرجال الشرفاء
    honorables députés, l'amour de Christian pour les pauvres est bien noté. Open Subtitles أيها الأعضاء الشرفاء ، الحب المسيحي للفقراء مُلاحظ بشكل جيد
    Il était une fois ces deux courageux et honorables soldats, qui devaient surveiller un homme dans une voiture. Open Subtitles ذات مرة،كان هناك اثنان من الجنود الشرفاء والمحترمين وكانو فى الخدمه، ويحرصون رجل فى السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus