Les scènes dont est témoin le sud d'Israël aujourd'hui devraient choquer et consterner la communauté internationale et tous les honnêtes gens. | UN | وينبغي أن تثير المشاهد المنقولة اليوم من جنوب إسرائيل الصدمة والامتعاض لدى المجتمع الدولي وجميع الشرفاء. |
Je suis attaché au respect des droits de la personne et, dans cette perspective, je suis plus encore attaché à la protection de la sécurité des citoyens honnêtes et travailleurs. | UN | إني ملتزم بضمان احترام حقوق الإنسان، بل إني أكثر التزاما بضمان حماية وأمن المواطنين الشرفاء الذين يجِدّون في عملهم. |
Ils m'ont offert un acquittement honorable. C'est le moins que la marine pouvait faire. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي تصريف الشرفاء هذا أقل مايمكن للبحري ان يفعله |
Écoutez, je voulais vous dire, monsieur, que je trouve très honorable la façon dont vous vous occupez de l'affaire. | Open Subtitles | سيّدي، أريد أن أقول فقط أعتقد أنه من الشرفاء أنّك تعامل القضية بهذه الطريقة |
C'est sûr. C'est un jeu loyal joué par des hommes d'honneur. | Open Subtitles | بالتأكيد، انها لعبة عادلة لعبت من قبل الرجال الشرفاء |
Membres honorables du conseil, aujourd'hui nous avons un sujet de discussion | Open Subtitles | أيّها الأعضاء الشرفاء من المجلس اليوم لدينا أمر لنناقشه |
C'est pourquoi nous appuierons des forces de police honnêtes et des juges indépendants, une société civile et un secteur privé dynamique. | UN | لهذا سوف ندعم الشرفاء في قوات الشرطة والقضاة المستقلين والمجتمع المدني والقطاع الخاص النشط. |
C'est un homme des plus honnêtes. | Open Subtitles | وهو واحد من أكثر الرجال الشرفاء وأنا أعلم. |
Alors je vous suggère de rester loin de cet immeuble et des agents honnêtes qui travaillent ici, ou les problème que vous aurez avec moi, seront bien plus gros. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تبتعد عن هذا المبنى والعملاء الشرفاء الذين يعملون هنا. |
Tous les honnêtes gens dans ce monde ont dû faire face à ce genre de situation. | Open Subtitles | كل الرجال الشرفاء في هذا العالم ..تواجههم نفس العواقب لا شيء جديد |
Heureusement qu'il y a encore d'honnêtes citoyens comme vous, dans ce pays infesté de criminels. | Open Subtitles | انه لامر جيد لآخر لا يزال المواطنين الشرفاء مثل نفسك، في هذه المجرمين افسدت البلاد. |
Une fois les honnêtes citoyens endettés, il est devenu un usurier. | Open Subtitles | ذات مرة كان هو قدر لا بأس به من المواطنين الشرفاء في دينه حسنا ، هو جعل عملية الانتقال الى حيز الوجود قرض ريبوى |
Tu veux te battre comme un mec honorable une fois dans ta misérable vie, bien. | Open Subtitles | تريد القتال كالرجال الشرفاء لمرة واحدة في حياتك البائسة، حسنا. |
Ce serait honorable de ma part. | Open Subtitles | من شأنها أن تكون الشيء الشرفاء القيام به. |
Mais nous avons la paix. Nous avons une paix honorable... pour tout ce que ça m'a coûté. | Open Subtitles | و لكن حصلنا على السلام حصلنا على سلام الشرفاء |
Jason pense que tout le monde est aussi honorable qu'il est. | Open Subtitles | جيسون يعتقد الجميع الشرفاء كما هو. |
C'est un sacrilège. Nul homme d'honneur ne le suivrait. | Open Subtitles | هذا إنتهاك للحرمات لن يتبعه رجل من الشرفاء |
Je ne pourrai jamais le rembourser, alors je dois laver mon honneur... | Open Subtitles | لا يمكنني سداد العشر دولارات له لذا يجب أن أفعل ما يفعله الشرفاء |
Je crains de nuire aux hommes d'honneur qui ont poignardé César! | Open Subtitles | وأخشى أن أسئ إلى الشرفاء الذين غرسوا خناجرهم في صدر قيصر |
Il y aura finalement de l'ordre. Un nouveau cabinet d'hommes honorables. | Open Subtitles | سوف يتم تشكيل مجلس وزاري جديد من الرجال الشرفاء |
honorables députés, l'amour de Christian pour les pauvres est bien noté. | Open Subtitles | أيها الأعضاء الشرفاء ، الحب المسيحي للفقراء مُلاحظ بشكل جيد |
Il était une fois ces deux courageux et honorables soldats, qui devaient surveiller un homme dans une voiture. | Open Subtitles | ذات مرة،كان هناك اثنان من الجنود الشرفاء والمحترمين وكانو فى الخدمه، ويحرصون رجل فى السيارة |