"الشركاء في مجال حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • les partenaires de maintien de la
        
    • partenaires du maintien de
        
    • des partenaires de maintien de la
        
    16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain sont exécutés, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités. UN تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى تحقق.
    Exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités UN تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى
    3.2 La planification et l'exécution de 20 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain sont assurées en coopération avec les partenaires de maintien de la paix. UN 3-2 تخطيط/تنفيذ 20 برنامجا ميدانيا ثنائيا أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام
    On envisage par ailleurs de désigner un coordonnateur pour tous les partenaires du maintien de la paix. UN ويجري بحث مسألة إقامة مركز تنسيق مكرس من أجل جميع الشركاء في مجال حفظ السلام في إطار جدول أعمال حفظ السلام.
    Il a rappelé les objectifs visés par le programme de réforme du Secrétaire général : un personnel efficace et responsable, travaillant avec des orientations et des moyens suffisants, dans une organisation transparente et souple qui entretient une collaboration efficace avec une large gamme de partenaires du maintien de la paix pour apporter la sécurité et le soutien dont ils ont besoin aux pays qui sortent d'un conflit. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    3.2 Vingt programmes bilatéraux ou multilatéraux sont conçus et mis en œuvre sur le terrain avec des partenaires de maintien de la paix UN تخطيط/تنفيذ 20 برنامجا ميدانيا ثنائيا، أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام
    3.2 La planification et l'exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain sont assurées en coopération avec les partenaires de maintien de la paix. UN 3-2 تخطيط/تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام
    Les parties au conflit coopèrent et sont prêtes à régler leurs différends de façon pacifique, les partenaires de maintien de la paix fournissent l'appui voulu, et les conditions de sécurité permettent d'établir ou de poursuivre les opérations de maintien de la paix et d'appui à l'AMISOM. UN تعاون أطراف النزاع واستعدادهم لتسوية المنازعات سلميا؛ وتقديم الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم؛ ووجود بيئة أمنية تتيح إنشاء عمليات حفظ السلام أو استمرارها ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Les États Membres apportent l'appui politique et les ressources nécessaires et les partenaires de maintien de la paix fournissent l'appui voulu pour épauler les missions dans l'exécution de leur mandat. UN توفر الدول الأعضاء ما يلزم من دعم سياسي وموارد، ويوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم المطلوب لكي تضطلع البعثات بولاياتها
    3.2 Exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités UN 3-2 تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى
    3.2 La planification et l'exécution de 18 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain sont assurées en coopération avec les partenaires de maintien de la paix. UN 3-2 تخطيط/تنفيذ 18 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام
    3.2 Exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités (2011/12 : 16; 2012/13 : 16; 2013/14 : 16) UN 3-2 تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى (2011/2012: 16؛ 2012/2013: 16؛ 2013/2014: 16)
    3.2 Planification et exécution de 18 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain assurées en coopération avec les partenaires de maintien de la paix (2008/09 : 18; 2009/10 : 16; 2010/11 : 18) UN 3-2 تخطيط/تنفيذ 18 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام (2008/2009: 18؛ 2009/2010: 10؛ 2010/2011: 18)
    3.2 Exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités (2010/11 : 20; 2011/12 : 16, 2012/13 : 16) UN 3-2 تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى (2010/2011: 20؛ 2011/2012: 16؛ 2012/2013: 16)
    3.2 Exécution de 16 programmes bilatéraux ou multilatéraux sur le terrain, en coopération avec les partenaires de maintien de la paix et d'autres entités (2009/10 : 16; 2010/11 : 18; 2011/12 : 16) UN 3-2 تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى (2009/2010: 16؛ 2010/2011: 18؛ 2011/2012: 16)
    Il a rappelé les objectifs visés par le programme de réforme du Secrétaire général : un personnel efficace et responsable, travaillant avec des orientations et des moyens suffisants, dans une organisation transparente et souple qui entretient une collaboration efficace avec une large gamme de partenaires du maintien de la paix pour apporter la sécurité et le soutien dont ils ont besoin aux pays qui sortent d'un conflit. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    Grâce aux fonctions qu'elle réunit, elle peut formuler et diffuser une doctrine et des politiques, recenser et promouvoir des pratiques optimales, concevoir des formations normalisées et les dispenser, évaluer la mise en œuvre des mandats confiés aux missions et, enfin, développer la coopération stratégique avec divers partenaires du maintien de la paix. UN وتوفر قدرة متكاملة لوضع ونشر السياسة العامة والمبادئ؛ واستخلاص أفضل الممارسات وتبادلها؛ وإعداد وتقديم تدريب موحد؛ وتقييم تنفيذ ولايات البعثات؛ وإقامة تعاون استراتيجي مع مختلف الشركاء في مجال حفظ السلام.
    5.30 Le Bureau du Secrétaire général adjoint atteindra les objectifs visés et parviendra aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-30 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء ستقدم الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن الشركاء في مجال حفظ السلام سيقدمون الدعم اللازم.
    5.23 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait aboutir aux objectifs et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-23 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    5.21 Le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : les États Membres fournissent l'appui politique et les ressources financières nécessaires à l'exécution des mandats des missions et les partenaires du maintien de la paix apportent le soutien nécessaire. UN 5-21 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    20 programmes bilatéraux ou multilatéraux sont conçus et mis en œuvre sur le terrain avec des partenaires de maintien de la paix UN تخطيط/تنفيذ 20 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus