"الشروح" - Traduction Arabe en Français

    • annotations
        
    • explications
        
    • commentaires
        
    • commentaire
        
    • annoté
        
    • annotation
        
    Les annotations correspondantes figureront donc dans un additif au présent document. UN لذا، سترد الشروح ذات الصلة في إضافة لهذه الوثيقة.
    annotations recommandées par la Commission spéciale 2, se rapportant aux dispositions de la Convention relatives à la structure et à l'organisation de l'Entreprise UN الشروح التي أوصت بها اللجنة الخاصة ٢ بشأن اﻷحكام المتعلقة بهيكل وتنظيم المؤسسة من الاتفاقية
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-neuvième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة.
    Le Président du Comité pourrait éventuellement présenter les explications nécessaires au moment de rendre son rapport. UN ومن المحتمل أن يقوم رئيس لجنة الصياغة بتقديم الشروح اللازمة أثناء تقديمه لتقريره.
    La question devrait être étudiée plus avant, et les articles ou les commentaires devraient donner le plus d'éclaircissements possibles. UN لذا تحتاج المسألة لمزيد من الدراسة وأن يرد أكبر قدر من الإيضاحات في مشاريع المواد أو الشروح.
    Cela étant dit, les juges tenaient compte des interprétations des commentaires et quand un commentaire était discrédité par une décision de justice, il pouvait perdre de son poids. UN إلا أن القضاة ينظرون في تفسيرات الشروح وإذا ما رُفضت بموجب حكم محكمة فستفقد مصداقيتها.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la vingtième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة العشرين.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la vingt et unième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الحادية والعشرين.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-septième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة السابعة عشرة.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-huitième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة.
    Une proposition d'organisation des travaux et un calendrier indicatif des séances sont annexés aux présentes annotations. UN ومرفق بهذه الشروح اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la treizième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la quatorzième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الرابعة عشرة.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la quinzième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة.
    Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدَّت الأمانة العامة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدَّت الأمانة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la seizième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة السادسة عشرة.
    Dans la même logique, les annotations reproduites dans le présent document se rapportent à la treizième session dans son ensemble. UN وبالمثل تشير الشروح المعروضة في هذه الوثيقة إلى الدورة الثالثة عشرة ككل.
    Les explications et les justifications fournies à l'appui des montants estimatifs sont concises tout en étant aussi détaillées que par le passé. UN وقد روعي اﻹيجاز في الشروح والمسوغات المقدمة تأييداً للتقديرات، وهي تتضمن نفس القدر من التفصيل الذي أورد في الماضي.
    Des documents visuels tels que tableaux, graphiques et diagrammes sont présentés à l'appui des explications verbales. UN وتُستخدم وسائل الإيضاح البصرية، كالجداول والأشكال والرسوم البيانية، لتدعيم الشروح الشفوية.
    Ces questions sont susceptibles de se poser dans la pratique quotidienne et les commentaires pourraient fournir des précisions sur ces points. UN هذه هي بعض الأسئلة التي قد تنشأ في الممارسة اليومية ويمكن أن تلقى توجيهات أوضح من الشروح.
    Lorsque le commentaire serait clair, il aurait plus de force, mais aucun commentaire ne serait jamais plus qu'un instrument de persuasion. UN فعندما يكون الشرح واضحا سيكون أقوى. وعلى أي حال، فإن الشروح لا يمكن أن تكتسب أكثر من وضع إقناعي.
    L'ordre du jour annoté se rapportant aux points énoncés dans l'ordre du jour provisoire sera aussi publié dans un additif. UN وستصدر الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت في إضافة أيضاً.
    On trouvera une annotation complète dans un additif au présent document. UN وسترد الشروح الكاملة في إضافة لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus