Les annotations correspondantes figureront donc dans un additif au présent document. | UN | لذا، سترد الشروح ذات الصلة في إضافة لهذه الوثيقة. |
annotations recommandées par la Commission spéciale 2, se rapportant aux dispositions de la Convention relatives à la structure et à l'organisation de l'Entreprise | UN | الشروح التي أوصت بها اللجنة الخاصة ٢ بشأن اﻷحكام المتعلقة بهيكل وتنظيم المؤسسة من الاتفاقية |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-neuvième session. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة. |
Le Président du Comité pourrait éventuellement présenter les explications nécessaires au moment de rendre son rapport. | UN | ومن المحتمل أن يقوم رئيس لجنة الصياغة بتقديم الشروح اللازمة أثناء تقديمه لتقريره. |
La question devrait être étudiée plus avant, et les articles ou les commentaires devraient donner le plus d'éclaircissements possibles. | UN | لذا تحتاج المسألة لمزيد من الدراسة وأن يرد أكبر قدر من الإيضاحات في مشاريع المواد أو الشروح. |
Cela étant dit, les juges tenaient compte des interprétations des commentaires et quand un commentaire était discrédité par une décision de justice, il pouvait perdre de son poids. | UN | إلا أن القضاة ينظرون في تفسيرات الشروح وإذا ما رُفضت بموجب حكم محكمة فستفقد مصداقيتها. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la vingtième session. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة العشرين. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la vingt et unième session. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الحادية والعشرين. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-septième session. | UN | وستعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة السابعة عشرة. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-huitième session. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة. |
Une proposition d'organisation des travaux et un calendrier indicatif des séances sont annexés aux présentes annotations. | UN | ومرفق بهذه الشروح اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la treizième session. | UN | وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la quatorzième session. | UN | وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الرابعة عشرة. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la quinzième session. | UN | وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة. |
Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. | UN | وقد أعدَّت الأمانة العامة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. | UN | وقد أعدَّت الأمانة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la seizième session. | UN | وستعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة السادسة عشرة. |
Dans la même logique, les annotations reproduites dans le présent document se rapportent à la treizième session dans son ensemble. | UN | وبالمثل تشير الشروح المعروضة في هذه الوثيقة إلى الدورة الثالثة عشرة ككل. |
Les explications et les justifications fournies à l'appui des montants estimatifs sont concises tout en étant aussi détaillées que par le passé. | UN | وقد روعي اﻹيجاز في الشروح والمسوغات المقدمة تأييداً للتقديرات، وهي تتضمن نفس القدر من التفصيل الذي أورد في الماضي. |
Des documents visuels tels que tableaux, graphiques et diagrammes sont présentés à l'appui des explications verbales. | UN | وتُستخدم وسائل الإيضاح البصرية، كالجداول والأشكال والرسوم البيانية، لتدعيم الشروح الشفوية. |
Ces questions sont susceptibles de se poser dans la pratique quotidienne et les commentaires pourraient fournir des précisions sur ces points. | UN | هذه هي بعض الأسئلة التي قد تنشأ في الممارسة اليومية ويمكن أن تلقى توجيهات أوضح من الشروح. |
Lorsque le commentaire serait clair, il aurait plus de force, mais aucun commentaire ne serait jamais plus qu'un instrument de persuasion. | UN | فعندما يكون الشرح واضحا سيكون أقوى. وعلى أي حال، فإن الشروح لا يمكن أن تكتسب أكثر من وضع إقناعي. |
L'ordre du jour annoté se rapportant aux points énoncés dans l'ordre du jour provisoire sera aussi publié dans un additif. | UN | وستصدر الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت في إضافة أيضاً. |
On trouvera une annotation complète dans un additif au présent document. | UN | وسترد الشروح الكاملة في إضافة لهذه الوثيقة. |