"الشريحة الرابعة" - Traduction Arabe en Français

    • la quatrième tranche
        
    Tous les projets au titre de la quatrième tranche ont été clos au début de 2009. UN وقد أغلقت جميع المشاريع تحت الشريحة الرابعة في أوائل عام 2009.
    Un grand nombre de projets de la quatrième tranche ont à la fois renforcé les compétences spécialisées locales et en ont tiré parti. UN والكثير من مشاريع الشريحة الرابعة عزز الخبرة المحلية وبنى عليها.
    Des projets achevés dans le cadre de la quatrième tranche sont analysés de front avec des projets en cours des cinquième et sixième tranches, dans le but de tirer des enseignements à retenir. UN ويجري في نفس الوقت استعراض المشاريع التي اكتملت في الشريحة الرابعة مع المشاريع الجارية في الشريحتين الخامسة والسادسة، بغرض استخلاص الدروس المستفادة.
    Au 31 décembre 2008, les 23 projets de la quatrième tranche avaient tous été menés à bonne fin. UN 6 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، اكتملت جميع مشاريع الشريحة الرابعة البالغ عددها 23.
    B. Résultats de la quatrième tranche UN باء - النتائج المحققة ضمن الشريحة الرابعة
    Tous les projets financés au moyen de la quatrième tranche ont été menés à bonne fin. UN 27 - استُكملت جميع المشاريع الممولة من الشريحة الرابعة.
    Il est à noter que la quatrième tranche est la première pour laquelle il était obligatoire d'élaborer des descriptifs de projet détaillés et de soumettre des rapports d'évaluation finals. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الشريحة الرابعة هي الأولى التي أصبح مطلوبا فيها تهيئة وثائق مشاريعية مفصلة، فضلا عن الإلزام بتقديم تقارير تقييم نهائية.
    Au 30 avril 2007, le taux d'exécution des projets de la quatrième tranche était de 64,3 %. UN 12 - وفي 30 نيسان/أبريل 2007، بلغ معدل تنفيذ المشاريع في إطار الشريحة الرابعة نسبة قدرها 64.3 في المائة.
    En décembre 1992, au moment de la présentation de la quatrième tranche de projets, 96 projets d'une valeur de 700 millions de dollars étaient inscrits au programme de travail du Fonds. UN وكان برنامج عمل المرفق البيئي العالمي، بصيغته التي كان عليها في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وقت تقديم الشريحة الرابعة من المشاريع، يضم ٦٩ مشروعا بلغت قيمتها ٠٠٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    On trouvera exposés dans cette partie du rapport certains des résultats obtenus et des enseignements tirés grâce aux projets achevés, qui ressortent des rapports finals concernant les projets de la quatrième tranche. UN 12 - يسلط هذا الجزء من التقرير الضوء على بعض النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت من المشاريع المنجزة، وهي مستقاة من التقارير النهائية بشأن المشاريع الواردة في الشريحة الرابعة.
    En décembre 2003, l'Assemblée générale des Nations Unies a approuvé quatre nouveaux projets que la CNUCED est chargée d'exécuter dans le cadre de la quatrième tranche du Compte pour le développement, pour un budget total de 2,6 millions de dollars. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.6 مليون دولار.
    Les projets de la quatrième tranche approuvés par l'Assemblée générale en décembre 2003 et lancés en 2004-2005 sont les suivants: UN ومشاريع الشريحة الرابعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2003 وشرع العمل فيها في 2004/2005 هي على النحو التالي:
    Financé au titre de la quatrième tranche du Compte pour le développement, ce projet vise à fournir une formation, une assistance technique et des services consultatifs aux décideurs et aux dirigeants des pays en développement. UN 63 - والمشروع، الذي يُمول من الشريحة الرابعة في حساب الأمم المتحدة للتنمية، يوفر التدريب والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لصناع القرار وراسمي السياسات في البلدان النامية.
    Quatre nouvelles propositions de projet au titre de la quatrième tranche du Compte pour le développement, pour un budget total de 2,6 millions de dollars, ont été présentées pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وهناك أربعة مشاريع جديدة مقترح تمويلها في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية، بميزانية إجمالية قدرها 2.6 مليون دولار، تم عرضها لفترة السنتين 2004-2005.
    Le 15 octobre, une décision a été prise à propos du versement de la quatrième tranche (187,1 millions de dollars) du prêt accordé par le Fonds monétaire international. UN وقد اتُّخذ قرار في 15 تشرين الأول/أكتوبر بصرف الشريحة الرابعة (187.1 مليون دولار) من القرض الذي قدمه صندوق النقد الدولي.
    Au 31 décembre 2008, les 23 projets de la quatrième tranche avaient tous été menés à bonne fin, mais 72 projets relevant des cinquième et sixième tranches étaient encore en cours d'exécution (ibid., par. 6 et 9). UN وفي حين اكتملت جميع مشاريع الشريحة الرابعة البالغ عددها 23 مشروعا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، فإنه يجري حاليا تنفيذ 72 مشروعا في إطار الشريحتين الخامسة والسادسة (المرجع نفسه، الفقرتان 6 و 9).
    Les projets programmés pour la quatrième tranche ont été menés à bonne fin par le biais d'activités diverses, notamment : la constitution de réseaux de compétences spécialisées comportant des maillons aux échelons sous-régional, régional et mondial, et la fourniture d'informations et d'avis ayant des incidences sur les politiques et les pratiques nationales, sous-régionales et régionales. UN 13 - وجرى تنفيذ المشاريع المبرمجة في سياق الشريحة الرابعة من خلال نشاطات متنوعة شملت بناء شبكات خبرة لها صلات على الصُعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية؛ وتقديم معلومات ومشورة من شأنها التأثير على السياسات والممارسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Trois réseaux régionaux ont été conçus et mis en place grâce au projet de la quatrième tranche < < Développement des moyens de facilitation du commerce et des transports dans les pays en développement sans littoral qui sont des pays de transit > > . UN 15 - وتم تطوير وإقامة ثلاث شبكات إقليمية عبر مشروع الشريحة الرابعة المسمى " بناء القدرات في مجال التجارة وتسهيل النقل في بلدان المرور العابر النامية غير الساحلية " .
    11. Le projet < < Renforcement des capacités des pays en développement pour un endettement viable > > , financé par la quatrième tranche du compte de l'ONU pour le développement, a été entrepris en 2005 conformément aux paragraphes 28 et 29 du Consensus, ainsi que des paragraphes 21 et 26 a) du Document final du Sommet mondial. UN 11- وأُطلق في عام 2005 " مشروع بناء القدرة على تحمل أعباء الديون في البلدان النامية " ، الممول من الشريحة الرابعة من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة، وذلك وفقاً للفقرتين 28 و29 من توافق آراء ساو باولو، وللفقرتين 21 و26(أ) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    d) la quatrième tranche (2004-2005) a été axée sur le renforcement des capacités de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, moyennant la création de partenariats, la gestion des connaissances et l'utilisation de l'informatique; UN (د) الشريحة الرابعة (2004-2005) - بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق الشراكات وإدارة المعارف والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus