"الشريكة لبرنامج عمل" - Traduction Arabe en Français

    • partenaires du programme de travail de
        
    • associées au programme de travail de
        
    En outre, toutes les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi ont été invitées, par une enquête en ligne, à communiquer des observations et des informations sur l'expérience qu'elles avaient acquise en s'associant à la mise en œuvre du programme de travail. UN وفضلاً عن ذلك، استُعمل استقصاء على الإنترنت لدعوة جميع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي إلى تقديم الآراء والمعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بانخراطها في تنفيذ برنامج العمل.
    Le Comité recommande au SBSTA d'inviter le programme de travail de Nairobi à appuyer, en collaboration avec l'équipe spéciale des PNA et le Groupe d'experts et en utilisant les contributions des organisations partenaires du programme de travail de Nairobi, les activités pertinentes du Comité en: UN وتوصي اللجنة أن تدعو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية برنامج عمل نيروبي إلى دعم أعمال لجنة التكيف ذات الصلة، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وبمساهمة من المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي، وذلك من خلال ما يلي
    c) Le fichier d'experts de la Convention et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi; UN (ج) قائمة خبراء الاتفاقية والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي؛
    b) De demander aux Parties et aux organisations partenaires du programme de travail de Nairobi des contributions sur les bonnes pratiques et les enseignements retirés de la planification de l'adaptation au niveau national, que le secrétariat pourrait ensuite être chargé de rassembler dans un document d'information. UN (ب) أن تطلب مساهمات من الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التخطيط الوطني للتكيف، والتي يمكن أن يُطلب من الأمانة تجميعها في ورقة معلومات.
    13. Le SBSTA a également salué la participation et le concours des organisations associées au programme de travail de Nairobi. UN 13- ورحبت الهيئة الفرعية بمشاركة المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي وبما قدمته من مساهمات().
    9. Encourage également les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi à appuyer la mise en œuvre efficace du programme de travail de Nairobi en rendant compte des mesures et des résultats associés à l'exécution des engagements d'agir et en donnant suite aux invitations à agir; UN 9- يشجع أيضاً المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي على دعم فعالية تنفيذه بالإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذ والنتائج التي تتحقق في إطار الوفاء بما التزم به من إجراءات وبتلبية الدعوات المتعلِّقة باتخاذ إجراءات؛
    9. Encourage également les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi à appuyer la mise en œuvre efficace du programme de travail de Nairobi en rendant compte des mesures et des résultats associés à l'exécution des engagements d'agir et en donnant suite aux invitations à agir; UN 9- يشجع أيضاً المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي على دعم فعالية تنفيذه بالإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذ والنتائج التي تتحقق في إطار الوفاء بما التزم به من إجراءات وبتلبية الدعوات المتعلِّقة باتخاذ إجراءات؛
    a) De charger le secrétariat de collaborer avec les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi dans l'organisation de la réunion d'experts sur la promotion de la diversification des moyens de subsistance et de l'activité économique prévue au troisième trimestre de 2015; UN (أ) تطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي في تنظيم اجتماع الخبراء المعني بتعزيز سبل العيش، والتنويع الاقتصادي، المقرر عقده في الربع الثالث من عام ٢٠١٥؛
    a) Étoffer la collaboration avec les réseaux mondiaux et régionaux de partage du savoir et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi afin de renforcer la production et la diffusion de connaissances sur l'adaptation; UN (أ) توثيق التعاون مع شبكات المعارف العالمية والإقليمية والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي بغية تدعيم إنتاج المعارف المتعلقة بالتكيف ونشرها؛
    d) Continuer d'étudier des moyens d'améliorer les approches visant à mobiliser les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi et à collaborer avec elles, par exemple par une utilisation accrue et une meilleure harmonisation des appels et des engagements à agir, lorsque le SBSTA ferait le point à sa quarante-quatrième session (mai 2016) sur les progrès accomplis. UN (د) مواصلة النظر في تحسين نُهُج العمل مع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي والتعاون معها، مثلاً عن طريق تعزيز استخدام ومواءمة النداءات إلى اتخاذ إجراءات والتعهدات باتخاذ إجراءات، عندما تتطرق الهيئة الفرعية إلى تقييم التقدم المحرز في دورتها الرابعة والأربعين (أيار/مايو 2016).
    Le SBSTA a invité les Parties et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi, notamment les centres et réseaux régionaux, à inclure des informations sur les éléments ci-après, selon qu'il convenait, dans les communications qu'il avait demandées à sa trente-neuvième session: UN ٢٠- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي، مثل المراكز والشبكات الإقليمية، إلى تضمين بلاغاتها، حسب الاقتضاء، معلومات عما يلي، وفقاً لما طلبته الهيئة في دورتها التاسعة والثلاثين():
    Le SBSTA a chargé le secrétariat, agissant sous la conduite de son président et en collaboration avec les Parties et les organisations partenaires du programme de travail de Nairobi compétentes, de présenter les conclusions tirées des communications dont il est question ci-dessus au paragraphe 20 lors du Forum des coordonnateurs du programme de travail de Nairobi qui se tiendrait à l'occasion de sa quarante et unième session. UN ٢٣- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وبالتعاون مع الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي المعنية بالموضوع، عرضاً عن الاستنتاجات المستمدة من المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه وذلك في منتدى جهات التنسيق المعني ببرنامج عمل نيروبي المقرر عقده بالتزامن مع الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية.
    14. Le SBSTA a pris note de la mise au point de nouveaux produits d'information faciles à utiliser, dont ceux conçus avec l'aide du secrétariat et ceux fournis par les organisations associées au programme de travail de Nairobi, et des obstacles qui entravent l'accès des pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à ces produits. UN 14- ولاحظت الهيئة الفرعية استحداث منتجات معرفية جديدة سهلة الاستخدام، بما فيها تلك التي يسرت إنتاجها الأمانة وتلك التي أسهمت بها المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي()، وأحاطت علماً بالتحديات التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في سبيل الحصول على هذه المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus