"الشعبية للتحرير" - Traduction Arabe en Français

    • JVP
        
    • FPL
        
    Cette prise de position a rendu le requérant de plus en plus impopulaire auprès du SLFP et du JVP. UN وزاد هذا من شعبيته وسط جماهير حزب الحرية السريلانكي والجبهة الشعبية للتحرير.
    En 2000, L. A., un dirigeant du JVP au Conseil de division (pradeshiya sabha) de Matale, a harcelé le requérant de façon caractérisée. UN وفي عام 2000، أصبح زعيم التنظيم النقابي للجبهة الشعبية للتحرير في مجلس مقاطعة ماتالي بمحافظة براديشيا سابا، السيد ل.
    Il soutenait le JVP lorsque ce mouvement s'était livré à une violente rébellion contre le Gouvernement en 1988 et 1989. UN وكان قي صفوف الجبهة الشعبية للتحرير حينما نظمت تمرداً عنيفاً ضد الحكومة في عامي 1988 و1989.
    Il aurait été emprisonné pour le meurtre de membres de l'UNP pendant cette période, et libéré lors de l'arrivée au pouvoir du JVP en 1994. UN أ. قد سجن لقتله بعض أعضاء الحزب الوطني المتحد أثناء ذلك التمرد؛ وأطلق سراحه حينما تولت الجبهة الشعبية للتحرير السلطة في عام 1994.
    Cela étant, les FPL avaient déjà pris la décision de remettre leurs stocks d'armes cachées au Gouvernement nicaraguayen et à l'ONUSAL lorsque l'explosion s'était produite. UN وتبعا لذلك، قررت القوات الشعبية للتحرير بالفعل أن تسلم مخابئها إلى الحكومة النيكاراغوية وإلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عندما حدث الانفجار.
    Cette prise de position a rendu le requérant de plus en plus impopulaire auprès du SLFP et du JVP. UN وزاد هذا من شعبيته وسط جماهير حزب الحرية السريلانكي والجبهة الشعبية للتحرير.
    En 2000, L. A., un dirigeant du JVP au Conseil de division (pradeshiya sabha) de Matale, a harcelé le requérant de façon caractérisée. UN وفي عام 2000، أصبح زعيم التنظيم النقابي للجبهة الشعبية للتحرير في مجلس مقاطعة ماتالي بمحافظة براديشيا سابا، السيد ل.
    Il soutenait le JVP lorsque ce mouvement s'était livré à une violente rébellion contre le Gouvernement en 1988 et 1989. UN وكان قي صفوف الجبهة الشعبية للتحرير حينما نظمت تمرداً عنيفاً ضد الحكومة في عامي 1988 و1989.
    Il aurait été emprisonné pour le meurtre de membres de l'UNP pendant cette période, et libéré lors de l'arrivée au pouvoir du JVP en 1994. UN أ. قد سجن لقتله بعض أعضاء الحزب الوطني المتحد أثناء ذلك التمرد؛ وأطلق سراحه حينما تولت الجبهة الشعبية للتحرير السلطة في عام 1994.
    Il a finalement regagné son poste, encouragé par la présence de la police au dépôt de la Régie des transports, mais les membres du JVP et du SLFP ne l'ont pas laissé signer la feuille de présence alors que les autres membres de l'UNP y étaient autorisés. UN وأخيراً ذهب إلى العمل بسبب وجود الشرطة في مستودع مجلس النقل، لكن أعضاء الجبهة الشعبية للتحرير وحزب الحرية السريلانكي لم يسمحا له بالتوقيع في كشف الحضور، بينما سمحوا لأعضاء حزبه الآخرين بالتوقيع.
    Malgré cette mutation, des membres du JVP et du SLFP ont continué de le harceler de diverses manières, y compris en le menaçant de mort. UN وبرغم نقله استمرت مضايقات أعضاء الحركة الشعبية للتحرير وحزب الحرية السريلانكي له، واتخذت أشكال مختلفة شملت تهديدات بالقتل.
    2.8 En septembre 2004, le requérant s'est plaint à l'UNP du traitement qu'il avait subi de la part du SLFP et du JVP. UN 2-8 وفي أيلول/سبتمبر 2004، اشتكى إلى الحزب الوطني المتحد بشأن المعاملة التي كان يتعرض لها من أعضاء حزب الحرية السريلانكي والجبهة الشعبية للتحرير.
    2.9 Comme le JVP savait que le requérant était de retour à Gokkorella, ce dernier et son épouse ont commencé à craindre pour leur vie. UN 2-9 وانتاب صاحب الشكوى وزوجته الخوف على حياتهما بعد أن علم أعضاء الجبهة الشعبية للتحرير بعودته إلى غوكاريلا.
    Le Tribunal avait constaté que le requérant n'intéressait pas spécialement le JVP et que, s'il devait être renvoyé à Sri Lanka, le risque qu'il soit persécuté en raison de ses opinions politiques était faible. UN ورأت المحكمة أن الجبهة الشعبية للتحرير ليست مهتمة بصفة خاصة بصاحب الشكوى وأن فرص تعرضه للاضطهاد بسبب آرائه السياسية إذا أعيد إلى سري لانكا ضئيلة.
    Il a finalement regagné son poste, encouragé par la présence de la police au dépôt de la Régie des transports, mais les membres du JVP et du SLFP ne l'ont pas laissé signer la feuille de présence alors que les autres membres de l'UNP y étaient autorisés. UN وأخيراً ذهب إلى العمل بسبب وجود الشرطة في مستودع مجلس النقل، لكن أعضاء الجبهة الشعبية للتحرير وحزب الحرية السريلانكي لم يسمحا له بالتوقيع في كشف الحضور، بينما سمحوا لأعضاء حزبه الآخرين بالتوقيع.
    Malgré cette mutation, des membres du JVP et du SLFP ont continué de le harceler de diverses manières, y compris en le menaçant de mort. UN وبرغم نقله استمرت مضايقات أعضاء الحركة الشعبية للتحرير وحزب الحرية السريلانكي له، واتخذت أشكال مختلفة شملت تهديدات بالقتل.
    2.8 En septembre 2004, le requérant s'est plaint à l'UNP du traitement qu'il avait subi de la part du SLFP et du JVP. UN 2-8 وفي أيلول/سبتمبر 2004، اشتكى إلى الحزب الوطني المتحد بشأن المعاملة التي كان يتعرض لها من أعضاء حزب الحرية السريلانكي والجبهة الشعبية للتحرير.
    2.9 Comme le JVP savait que le requérant était de retour à Gokkorella, ce dernier et son épouse ont commencé à craindre pour leur vie. UN 2-9 وانتاب صاحب الشكوى وزوجته الخوف على حياتهما بعد أن علم أعضاء الجبهة الشعبية للتحرير بعودته إلى غوكاريلا.
    Le Tribunal avait constaté que le requérant n'intéressait pas spécialement le JVP et que, s'il devait être renvoyé à Sri Lanka, le risque qu'il soit persécuté en raison de ses opinions politiques était faible. UN ورأت المحكمة أن الجبهة الشعبية للتحرير ليست مهتمة بصفة خاصة بصاحب الشكوى وأن فرص تعرضه للاضطهاد بسبب آرائه السياسية إذا أعيد إلى سري لانكا ضئيلة.
    Peu de temps après l'envoi de cette lettre, les FPL ont pris contact avec l'ONUSAL en vue d'établir un calendrier, sur une période maximale de 45 jours, pour la localisation et la destruction des caches d'armes. UN وبعد وصول هذه الرسالة بوقت قصير، اتصلت القوات الشعبية للتحرير ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بغية وضع جدول زمني، لا يتجاوز ٤٥ يوما، لتحديد مواقع المخابئ وتدميرها.
    D'après des indices trouvés dans l'atelier, les autorités nicaraguayennes ont lié les Fuerzas Populares de Liberación (FPL), l'un des groupes constitutifs du FMLN, à la présence de ces armes illégales en territoire nicaraguayen. UN وبنـاء علـى وفرة اﻷدلـة الموجودة فـي الورشة، ربطت سلطات نيكاراغوا بين القوات الشعبية للتحرير - وهي إحدى فصائل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني - ووجود هذه اﻷسلحة غير المشروعة على أرض نيكاراغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus