"الشعب الأميركي" - Traduction Arabe en Français

    • peuple américain
        
    Je sais que c'est un ajustement, mais si vous avez appris une chose de tout ça, c'est que le peuple américain est résistant. Open Subtitles أعلم انه تعديل، ولكن ان تعلمت شيء واحد من هذا هو أن الشعب الأميركي مرن
    Le peuple américain doit voir que nous avons gagné. Open Subtitles الشعب الأميركي بحاجة أن يرى أننا حققنا أنتصارًا.
    Maintenant, le mieux que l'on puisse faire c'est de se concentrer sur le peuple américain. Open Subtitles الآن، أفضل ما بوسعنا فعله هو التركيز على الشعب الأميركي.
    Maintenant il est temps que vous, le peuple américain, apprenez les faits. Open Subtitles الآن حان الوقت لكم، أيها الشعب الأميركي لكي تعلموا الحقائق
    Le peuple américain doit savoir si leur commandant en chef peut... Open Subtitles لكن الشعب الأميركي يحتاج أن يعلم أنكانهناكقائدرئاسيقادر..
    Espionnage illégal, torture, monétisation du peuple américain, nous allions mettre un terme à cela. Open Subtitles تجسس غير قانوني ، تعذيب تسييل الأموال من الشعب الأميركي سنضع حد لكل هذا.
    Mais arrête de poser ces questions, et c'est le peuple américain qui perd. Open Subtitles ولكن عليك التوقف عن طرح الأسئلة، وذلك عندما ييخسر الشعب الأميركي.
    Le peuple américain veut un candidat qui n'élude rien. Open Subtitles أعتقد أن الشعب الأميركي يريد مرشح لا يناور
    Je suis épuisé, franchement, et je sais que le peuple américain l'est aussi. Open Subtitles أنا مُرهق بصراحة، وأعلم أنّ الشعب الأميركي كذلك أيضاً.
    J'en profite... pour présenter mes excuses au peuple américain. Open Subtitles وبينما نتحدث في هذا الموضوع أودّ أن أعتذر من الشعب الأميركي
    Cela fait presque dix ans qu'une belle journée de septembre a été assombrie par la pire attaque jamais perpétrée contre le peuple américain. Open Subtitles كان ذلك تقريبًا منذ عشر سنوات بأن بريق صباح سبتمبر كان قاتمًا بفعل أسوء هجوم على الشعب الأميركي خلال تاريخه.
    Le peuple américain fournira toujours de l'aide en période de grand besoin, mais l'aide d'urgence n'est pas la solution la plus efficace ou la plus durable. UN وعلى الرغم من أن الشعب الأميركي سيواصل دائما تقديم المساعدة في أوقات الحاجة الملحة، فإن المساعدات الطارئة ليست حلاً مستداماً أو أكثر فعالية.
    Le peuple américain va alors soutenir vivement – et à juste titre – les choix de Kennedy contre le recours à la force militaire. JFK sera malheureusement assassiné trois mois après la signature du traité. News-Commentary وسارع الشعب الأميركي بقوة ــ وعن حق ــ إلى دعم جهود كينيدي ضد دعاة الحرب. ولكن بعد ثلاثة أشهر من توقيع المعاهدة، اغتيل جون كينيدي.
    Ce soir, je suis en mesure d'annoncer au peuple américain et au monde que les États-Unis ont mené une opération qui a conduit à la mort d'Oussama Ben Laden, le chef d'Al-Qaïda, un terroriste responsable du meurtre Open Subtitles الليلة بإمكاني أن أبلغ الشعب الأميركي وللعالم, بأن الولايات المتحدة ٌقامت بعملية أدت لمقتل بن لادن ,
    L’accord en cours de négociation avec l’Iran revêt néanmoins un caractère multilatéral, faisant intervenir l’ensemble des membres permanents du Conseil de sécurité de l’ONU, auxquels s’ajoute l’Allemagne. La tâche consiste en partie pour Obama à faire en sorte que le peuple américain comprenne combien le sort de l’accord ne concernera pas uniquement les États-Unis. News-Commentary ولكن الاتفاق الذي يجري التفاوض عليه مع إيران متعدد الأطراف، إذ يشارك فيه كل الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بالإضافة إلى ألمانيا. ويتلخص جزء من وظيفة أوباما في ضمان تفهم الشعب الأميركي لحقيقة مفادها أن مصير الاتفاق ليس بيد الولايات المتحدة وحدها.
    Nous n'essayons pas d'expliquer que le peuple américain a été délibérément trompé sur les coûts de la guerre, ou que la grossière sous-estimation de l'administration Bush doit être mise sur le compte de l'incompétence, comme celle-ci le défend avec véhémence dans le cas des armes de destruction massive. News-Commentary نحن لا نحاول هنا أن نشرح ما إذا كان الشعب الأميركي قد تعرض للتضليل عمداً بشأن تكاليف الحرب، أو ما إذا كان علينا أن نعزو انخفاض تقديرات إدارة بوش عن التكاليف الحقيقية، على هذا النحو الهائل، إلى عدم الكفاءة، كما يتجلي بصورة واضحة فيما يتصل بمسألة أسلحة الدمار الشامل.
    Obama devrait expliquer au peuple américain que cette politique a pour objectif de répondre aux menaces contre la sécurité de leur pays. Si la conférence de paix Genève 2 échoue, Genève 3 ne traitera pas seulement de la Syrie, mais d'une guerre qui aura embrasé le Moyen-Orient. News-Commentary ويتعين على إدارة أوباما أن تقدم الحجة الكفيلة بإقناع الشعب الأميركي بأهمية هذا التحرك لتحقيق المصالح الأمنية المباشرة للولايات المتحدة. وفي كل الأحوال، إذا فشل مؤتمر جنيف الثاني، فإن مؤتمر جنيف الثالث لن يدور حول سوريا وحدها، بل حول كيفية إنهاء الحرب المستعرة في الشرق الأوسط بأسره.
    Le peuple américain en a assez des secrets. Open Subtitles سئم الشعب الأميركي من أسراره
    Si vous pouviez restreindre certaines de ses mesures, je suis sûre que ça ne serait pas très long pour arranger les choses avec le sénateur Beatty et le peuple américain. Open Subtitles أن كنت قادرًا على إيقاف بعض أجراءاته، متأكدة أننا سنأخذ مسار طويل في تحسيّن الأمور مع السيناتور (بيتي) و الشعب الأميركي
    Le Washington Post en est venu à la conclusion «amp#160;qu'il n'y avait absolument aucune preuve étayant les affirmations de Santorumamp#160;» et a trouvé très «amp#160;révélateuramp#160;» que ses propres chefs de campagne n'aient même pas pris la peine de les défendre. Une station de télévision américaine a même fait des excuses à un journaliste hollandais au nom du peuple américain. News-Commentary ولكن أوهام سانتوروم سرعان ما فُنِّدَت في الولايات المتحدة ذاتها. فقد خلصت صحيفة واشنطن بوست إلى التالي: "لم يَرِد أي دليل على الإطلاق يدعم مزاعم سانتوروم". كما ذكرت الصحيفة أن مديري حملته لم يكلفوا أنفسهم حتى عناء الدفاع عن هذه المزاعم. حتى أن إحدى محطات التلفزيون الأميركية اعتذرت لأحد المراسلين الهولنديين باسم الشعب الأميركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus