"الشعب الفنية" - Traduction Arabe en Français

    • divisions organiques
        
    • divisions techniques
        
    • divisions fonctionnelles
        
    • les divisions
        
    • organiques de
        
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Division du financement du développement, en collaboration avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Toutefois, même au sein du Département, les responsabilités sont partagées entre les divisions fonctionnelles et l'ex-Division de l'appui aux programmes. UN غير أن المسؤولية، حتــى فــي داخل اﻹدارة، متجزئة بين الشعب الفنية والشعبة السابقة لدعم البرامج.
    :: Évaluation de deux publications clefs de chacune des cinq divisions organiques, en plus d'un projet. UN :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد.
    Chacune des divisions organiques de la CESAO se chargera des activités de statistique qui relèvent de son mandat. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    Chacune des divisions organiques de la CESAO se chargera des activités de statistique qui relèvent de son mandat. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    i) Désignation de responsables des questions relatives aux femmes dans chacune des cinq divisions organiques ainsi que dans ses cinq centres de développement sous-régionaux; UN ' ١` وضع مراكز تنسيق في كل شعبة من الشعب الفنية الخمس، وفي كل مركز من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة؛
    De plus, elle a connu tout au long de l'exercice le pourcentage de postes vacants le plus élevé de l'Organisation, atteignant en moyenne 30 % des postes d'administrateur dans les divisions organiques. UN وفضلا عن ذلك، فقد وجد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، طيلة فترة السنتين، أعلى معدل للشواغر في المنظمة، إذ بلغ وسطيه ٣٠ في المائة من الوظائف الفنية في الشعب الفنية.
    Les divisions organiques seront chargées de définir le contenu du site Web en ce qui concerne leurs propres activités de programme; UN وستكون الشعب الفنية مسؤولة عن مضامين موقع الشبكة فيما يتعلق بأنشطة برامجها؛
    Les divisions organiques seront chargées de définir le contenu du site Web en ce qui concerne leurs propres activités de programme; UN وستكون الشعب الفنية مسؤولة عن مضامين موقع الشبكة فيما يتعلق بأنشطة برامجها؛
    Il est prévu d'établir l'évaluation finale en consultation avec les divisions techniques et de désigner le Secrétaire exécutif comme second notateur. UN وسيصاغ التقييم النهائي بالتنسيق الوثيق مع الشعب الفنية. وسيكون الأمين التنفيذي هو الرئيس المسؤول الثاني.
    La Division de statistique a été supprimée et son personnel a été réaffecté aux divisions techniques afin de regrouper les compétences techniques et statistiques. UN وقد تم حل شعبة الإحصاءات وإعادة توزيع موظفيها على الشعب الفنية من أجل إدماج خبرتهم الفنية والإحصائية فيها.
    La Commission a donc procédé à ce regroupement sous le sous-programme 6, en consultation étroite avec les divisions techniques. UN وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Les conseillers régionaux sont engagés à titre temporaire et bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs des commissions régionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Les crédits budgétaires réservés à des fins spéciales ont été ajustés pour correspondre à la répartition des budgets entre divisions fonctionnelles. UN وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية.
    Il lui a par ailleurs été indiqué que ces responsabilités et fonctions étaient distinctes de celles du chef de cabinet et des directeurs des quatre divisions fonctionnelles du Département. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن هذه الأدوار والمسؤوليات والمهام تختلف عن أدوار ومسؤوليات ومهام رئيس الأركان ومديري الشعب الفنية الأربع التابعة للإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus