"الشعوب الأصلية والمنتدى" - Traduction Arabe en Français

    • des peuples autochtones et l'Instance
        
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones 4−6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    Le séminaire offre aussi un bon exemple pour ce qui est d'associer des représentants des peuples autochtones et l'Instance aux activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de l'éducation. UN وتشكل الحلقة أيضا مثالا جيدا على إشراك ممثلي الشعوب الأصلية والمنتدى في أنشطة الأمم المتحدة في مجال التعليم.
    Il pourra s'agir d'une série de réunions d'experts - qui feront office de groupes de travail sur les droits de l'homme; ces réunions pourront également être coordonnées par le < < Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones > > , le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente. UN وهذا يمكن عمله عبر سلسلة اجتماعات خبراء، تأخذ صورة فريق عامل معني بحقوق الإنسان، أو أن تنسقه آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    - Le comité a pris part aux sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours de la période considérée et a assuré la liaison avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones 4 - 6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Elle encourage de nouveau les institutions nationales de défense des droits de l'homme à aider les peuples autochtones et le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente dans la mise en œuvre de la Déclaration. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد المنتدى من جديد أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تُشجع على مساعدة الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم في تنفيذ الإعلان.
    Pour la délégation chilienne, le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones constituent des outils indispensables si l'on veut faire pleinement reconnaître les droits des autochtones. UN 25 - واستطردت قائلة إن وفدها يعتقد اعتقادا راسخا أن مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية يشكلان أداتين أساسيتين من أجل بلوغ الاعتراف الكامل بحقوق الشعوب الأصلية.
    7. Le Mécanisme d'experts invitera le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones à travailler avec lui sur la relation entre les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et les droits des peuples autochtones. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل الذي يتناول العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    7. Le Mécanisme d'experts invitera le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones à travailler avec lui sur la relation entre les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et les droits des peuples autochtones. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل بشأن العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Président du Mécanisme d'experts a expliqué comment le Mécanisme d'experts, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente travaillaient les uns avec les autres, et les moyens qu'ils pourraient mettre en œuvre pour travailler davantage en synergie et en harmonie. UN وأوضح رئيس آلية الخبراء أوجه التفاعل بين الآلية() والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحقوق الشعوب الأصلية() والمنتدى الدائم()، والفرص المتاحة لتعزيز أوجه التآزر والاتساق بين هذه الكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus