III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales | UN | ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales | UN | ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
Les organisations autochtones et non gouvernementales se sont tournées vers des institutions multilatérales de défense des droits de l'homme afin qu'elles combattent la violence à l'égard des femmes et des filles autochtones, qui a atteint des niveaux épidémiques. | UN | وقد لجأت منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية إلى مؤسسات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف لحثها على التصدي للمستويات الوبائية للعنف الذي تتعرض له نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. | UN | ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان. |
Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. | UN | وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي. |
Au total, ont assisté aux réunions du Groupe de travail 488 personnes, représentant 69 gouvernements, 8 organismes des Nations Unies et 49 organisations autochtones et organisations non gouvernementales. | UN | وحضر جلسات الفريق العامل ما مجموعه 488 شخصاً، منهم ممثلون عن 69 حكومة و8 من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية و49 منظمة من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
26. À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom des organisations de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales syndicales. | UN | 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية. |
Un dialogue s'est tenu avec les membres de l'Instance et les observateurs représentant les États Membres, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, les organisations des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales. | UN | وأجرى حوار مع أعضاء المنتدى، والمراقبين من الدول الأعضاء، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales | UN | ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales | UN | رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales | UN | رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 107−161 16 | UN | ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19 |
C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 169−173 24 | UN | باء - الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 169-173 29 أولاً- مقدمة |
6. Les représentants de 45 États membres, de 6 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et de 248 organisations autochtones et non gouvernementales ont assisté à la dixhuitième session du Groupe de travail, qui a été suivie par 1 027 personnes au total. | UN | 6- وحضر دورة الفريق العامل ممثلو 45 دولة عضواً و6 من هيئات الأمم المتحـدة ووكالاتهـا المتخصصة و248 من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
5. Les observateurs de 33 États Membres, de cinq organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et de 271 organisations autochtones et non gouvernementales ont assisté à la dixneuvième session du Groupe de travail, qui a été suivie par 1 033 personnes au total. | UN | 5- وحضر دورة الفريق العامل ممثلو 33 دولة عضواً و5 من هيئات الأمم المتحـدة ووكالاتهـا المتخصصة و271 من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
3. Les observateurs de 31 États membres, d'un État non membre, de 12 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'un grand nombre d'organisations autochtones et non gouvernementales ont assisté à la session du Groupe de travail. | UN | 3- وحضر دورة الفريق العامل ممثلون ل31 دولة من الدول الأعضاء وممثل لدولة غير عضو، وممثلون ل12 هيئة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، ولعدد كبير من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. | UN | ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان. |
Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. | UN | وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان. |
Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. | UN | وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان. |
Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. | UN | وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي. |
Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. | UN | بالإضافة إلى ذلك، شجعت الدول الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي. |
Les suggestions, observations et autres données utiles communiquées par le Gouvernement néo-zélandais et par plusieurs organisations autochtones et organisations non gouvernementales ont été les bienvenues : elles ont été incorporées dans le présent rapport ou prises en considération pour son établissement. | UN | وقد سر المقررة الخاصة تلقي الاقتراحات والتعليقات وغير ذلك من البيانات المفيدة التي قدمتها حكومة نيوزيلندا وعدد من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وأدرجتها في التقرير النهائي أو أخذتها بعين الاعتبار لدى إعداده. |
À cette session ont participé les cinq membres du Mécanisme d'experts, des représentants de gouvernements et d'organismes et institutions spécialisées des Nations Unies, des universitaires et un grand nombre de représentants de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales, dont certains grâce au soutien du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. | UN | وحضر الدورةَ الأعضاءُ الخمسة في آلية الخبراء وممثلو الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والأوساط الأكاديمية وعدد كبير من ممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مشاركون حضروا بدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين. |
Le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec les organisations des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme, et un rapport doit bientôt être publié sur les résultats obtenus. | UN | وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات ذات صلة مع منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومن المنتظر تقديم تقرير عن النتائج. |
A. Différences qualitatives et fonctionnelles entre les organisations de peuples autochtones et les organisations non gouvernementales 7−9 4 | UN | ألف - الاختلافات النوعية والوظيفية بين منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 7-9 4 |
3. À cette session ont également participé des représentants de 37 États Membres, du SaintSiège, de quatre organismes et programmes des Nations Unies, d'une institution nationale des droits de l'homme et d'un grand nombre d'organisations autochtones et d'organisations non gouvernementales. | UN | 3- وحضر دورةَ آلية الخبراء ممثلو 37 دولة عضواً والكرسي الرسولي وأربع منظمات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وعدد كبير من مندوبي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
Pour mettre fin à ces pratiques, elle exhorte tous les États Membres à adopter des politiques et programmes ciblés, en association avec les populations autochtones et les organisations non gouvernementales. | UN | ولوقف هذه الممارسات، يحثُّ وفدُهُ جميع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات وبرامج موجَّهَة، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |