Les taux de vacance de postes du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national ont été ajustés en fonction de ces propositions. | UN | وعدلت أيضا معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لكي تأخذ في الحسبان هذه المقترحات. |
Les taux de vacance de postes ont été ajustés en conséquence tant pour les fonctionnaires internationaux que pour le personnel recruté sur le plan national. | UN | وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك. |
:: 5 missions sur 13 avaient atteint le taux de vacance de postes fixé pour le personnel recruté sur le plan national. | UN | :: حققت 5 بعثات من بين 13 بعثة هدف معدل الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين |
a Taux de vacance pour le personnel international : 10 %. | UN | )أ( بلغ معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين، ١٠ في المائة. |
Taux de vacance moyens en 2011 des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur inscrits au budget ordinaire pour les services du Siège, les Offices des Nations Unies et les commissions régionales | UN | متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011 |
Le taux de vacance de postes des missions stables est tombé à 15 %. | UN | وانخفض معدل الشغور بالنسبة للبعثات المستقرة إلى 15 في المائة. |
Le taux de vacance de postes retenu pour le personnel recruté sur le plan international est conforme à la tendance observée au cours du premier semestre de l'exercice en cours. | UN | أما معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين، فهو متسق مع الاتجاه الذي كان سائدا خلال النصف الأول من الفترة الحالية. |
Les taux de vacance de postes applicables au personnel civil tiennent compte des évolutions récentes, mais aussi des difficultés que connaît actuellement la Force pour s'assurer les services d'un personnel qualifié recruté sur le plan national. | UN | وتعكس عوامل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين الاتجاهات الحديثة مقترنةً بخبرات البعثة الحالية فيما يتعلق باستقدام الموظفين الوطنيين الأكفاء. |
La Mission estime par ailleurs que le taux de vacance de postes pour le personnel recruté sur le plan international devrait diminuer jusqu'à 28 % d'ici à la fin de l'année. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات البعثة إلى أن معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين سوف ينخفض إلى 28 في المائة بحلول نهاية العام. |
De la même façon, le taux moyen de vacance de postes d'agent des services généraux a augmenté de 3,7 % en 2009 par rapport au taux moyen effectif constaté en 2008, soit 3,2 %. | UN | وبالمثل، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة قد زاد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2009 مقارنة بالمعدل المتوسط المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 3.2 في المائة. |
La Mission a continué de mettre l'accent sur les capacités nationales en organisant des campagnes de recrutement dans la zone d'opérations et en réduisant encore le taux de vacance de postes d'agent recruté sur le plan national. F. Tableaux budgétaires axés sur les résultats | UN | واستمرت البعثة في التركيز على القدرات الوطنية عن طريق تنفيذ حملات استقدام الموظفين على نطاق البعثة ومواصلة تخفيض معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
Les taux de vacance de postes pour le personnel recruté sur le plan international et le personnel recruté sur le plan national ont également été ajustés pour tenir compte de ces changements. C. Coopération avec les missions de la région | UN | كما جرى تعديل معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة التحويل المقترح لهاتين الوظيفتين إلى وظيفتين وطنيتين. |
Le nombre de membres du personnel civil a été inférieur aux prévisions, en raison des taux de vacance de postes plus importants que prévu pour le personnel recruté sur le plan international et les administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | يُعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الفنيين الوطنيين |
Le taux de vacance de postes dans la catégorie des Volontaires des Nations Unies reste identique à celui de l'exercice 2011/12 en raison de la proposition de supprimer quatre postes pour l'exercice 2012/13. | UN | وسيظل معدل الشغور بالنسبة لفئة متطوعي الأمم المتحدة في المستوى الذي كان عليه في الفترة 2011/2012، مع مراعاة التخفيض المقترح لأربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة في ميزانية الفترة 2012/2013. |
Le Comité consultatif estime donc que les prévisions relatives aux taux de vacance de postes concernant les emplois d'agent recruté sur le plan international ne sont peut-être pas réalistes et recommande qu'elles soient établies à 15 %. | UN | ومن ثم ترى اللجنة الاستشارية أن عامل الشغور المقترح للوظائف الدولية قد لا يكون واقعيا، وتوصي بتعديل عامل الشغور بالنسبة للوظائف الدولية إلى 15 في المائة. |
Le taux de vacance pour les deux postes d'administrateur recruté sur le plan national est nul pour l'exercice 2012/13 alors qu'il était de 20 % durant l'exercice 2011/12. | UN | وتم خفض معدل الشغور بالنسبة لوظيفتين من فئة الوظائف الفنية الوطنية إلى نسبة صفر في المائة في الفترة 2012/2013، قياسا إلى نسبة 20 في المائة في الفترة 2011/2012. |
Le taux de vacance pour cette catégorie de personnel devrait encore baisser d'ici au 31 décembre 2011, et se stabiliser au niveau atteint à cette date pendant toute l'année 2012, du fait de la campagne de recrutement volontariste menée en 2011 par la Mission; | UN | ومن المتوقع أن يزيد معدل الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين في الانخفاض بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأن يبقى مستقرا عند ذلك المستوى خلال عام 2012 نتيجة حملة التوظيف النشطة للبعثة في عام 2011؛ |
Le tableau 1 ci-après indique les taux de vacance moyens en 2012 des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur inscrits au budget ordinaire pour les services du Siège, les Offices des Nations Unies et les commissions régionales. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر، وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية في عام 2012. |
Le tableau 2 indique les taux de vacance moyens en 2011 des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur inscrits au budget ordinaire pour les services du Siège, les Offices des Nations Unies et les commissions régionales. | UN | ويوضح الجدول 2 متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011. |