"الشفافية في أسواق" - Traduction Arabe en Français

    • la transparence des marchés
        
    • transparence sur les marchés des
        
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires utiles visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين مستوى الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base et à atténuer les effets d'une instabilité excessive des cours, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة بالموضوع الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلبات المفرطة في الأسعار،
    Une manière de limiter l'instabilité des prix des produits de base est d'accroître la transparence des marchés. UN 24- ومن بين النهج الممكن اتباعها للتخفيف من تقلب أسعار السلع الأساسية تحسين الشفافية في أسواق تلك السلع.
    Une plus grande transparence sur les marchés des transports est également indispensable. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.
    La CNUCED participe aussi au nouveau Système d'information sur les marchés agricoles (AMIS), qui fait suite à une initiative du G20 visant à améliorer la transparence des marchés des produits alimentaires et à lutter contre l'instabilité des prix. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في النظام الجديد للمعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، عقب مبادرة لمجموعة العشرين تهدف إلى المساعدة على زيادة الشفافية في أسواق المواد الغذائية والحد من تقلبات الأسعار.
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base et à atténuer les effets d'une instabilité excessive des cours, UN " وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة بالموضوع الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلبات المفرطة في الأسعار،
    Nous devons faire des efforts concertés pour remédier aux causes sous-jacentes de l'offre et de la demande qui ont provoqué l'augmentation du prix du pétrole, accroître la transparence des marchés du pétrole, améliorer l'efficacité énergétique et promouvoir la diversification. UN ونحتاج إلى بذل جهود متسقة لمعالجة أسباب العرض والطلب الكامنة في ارتفاع أسعار النفط، وزيادة الشفافية في أسواق النفط، وتحسين كفاءة الطاقة، وتعزيز التنوع في مصادر الطاقة.
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base et à atténuer les effets d'une volatilité excessive des cours, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلب المفرط في الأسعار،
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base et à atténuer les effets d'une volatilité excessive des cours, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة بالموضوع الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف أثر التقلبات المفرطة في الأسعار،
    Prenant note de toutes les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des marchés des produits de base et à atténuer les effets de la volatilité des cours, UN " وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية وتخفيف آثار تقلب الأسعار،
    Des mesures doivent être prises afin de réduire la volatilité des prix; ainsi, il faudrait mettre en place des systèmes d'information avancés permettant de suivre les stocks et la production, accroître la transparence des marchés des produits de base et assurer la libre circulation des denrées alimentaires. UN وينبغي تنفيذ تدابير على مستوى السياسات ترمي إلى الحد من تقلب الأسعار، بما في ذلك تحسين نظم المعلومات المتعلقة بالمخزون والإنتاج، وزيادة الشفافية في أسواق السلع الأساسية، وتحرير حركة الإمدادات الغذائية.
    En particulier, ces travaux seront axés sur la formulation et l'application de politiques du logement, la viabilité et l'efficacité énergétique de l'habitat, l'entretien et la gestion efficaces du parc résidentiel, la transparence des marchés immobiliers, l'efficacité de l'administration des biens fonciers et de l'aménagement du territoire. UN وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني.
    En particulier, ces travaux seront axés sur la formulation et l'application de politiques du logement, la viabilité et l'efficacité énergétique de l'habitat, l'entretien et la gestion efficaces du parc résidentiel, la transparence des marchés immobiliers, l'efficacité de l'administration des biens fonciers et de l'aménagement du territoire. UN وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني.
    Le PAM a également continué de contribuer aux travaux du Système d'information sur les marchés agricoles, une initiative du G-20 destinée à améliorer la transparence des marchés de produits alimentaires et à encourager la coordination de l'action des pouvoirs publics face à l'instabilité des cours internationaux. UN 62 - وواصل البرنامج أيضا المساهمة في عمل نظام معلومات الأسواق الزراعية، وهو مبادرة لمجموعة العشرين لتعزيز الشفافية في أسواق الأغذية وحفز التنسيق بين تدابير السياسات في الاستجابة لتقلبات الأسعار الدولية.
    6. la transparence des marchés d'exportation des pays développés et l'existence de voies de recours efficaces contre les pratiques anticoncurrentielles pouvaient contribuer à renforcer la capacité d'exportation du secteur considéré. UN 6- ويمكن تعزيز بناء القدرة التصديرية في مجال خدمات البناء اذا استمر الحفاظ على الشفافية في أسواق التصدير في البلدان المتقدمة واذا كانت هناك ضمانات بوجود سبل فعالة للانتصاف ضد الممارسات المنافية للمنافسة.
    Une plus grande transparence sur les marchés des transports est également indispensable. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus