Mesures de Transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Transparence et échange d'informations dans le contexte de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Chapitre VI : Transparence et échange d'informations | UN | :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
Dans cette optique, tous les centres financiers devraient être engagés à mettre en place et à appliquer les normes internationales de transparence et d'échange d'informations les plus strictes. | UN | وفي ذلك الإطار، ستُحَثّ جميع المراكز المالية على استيفاء وتنفيذ أعلى المعايير الدولية بشأن الشفافية وتبادل المعلومات. |
Mesures de Transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Transparence et échange d'informations | UN | الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
Mesures de Transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel - Eléments de réflexion | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد - عناصر للتأمل |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
ii) Transparence et échange d'informations. | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `1` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
ii) Transparence et échange d'informations. | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات. |
ii) Transparence et échange d'informations; | UN | `2` الشفافية وتبادل المعلومات؛ |
IX Mesures de transparence et d'échange d'informations | UN | تاسعاً- تدابير الشفافية وتبادل المعلومات |
Mesures de transparence et échange de renseignements dans le cadre de la Convention. Bilan et marche à suivre pour améliorer l'échange de renseignements | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار الحالة الراهنة للاتفاقية وطريق المستقبل من أجل التبادل الأفضل للمعلومات |
Nous devons accroître la transparence et l'échange d'information sur les modalités et les voies d'acheminement de ces armes. | UN | وهناك حاجة لمزيد من الشفافية وتبادل المعلومات بشأن طرائق ومسارات هذه التجارة. |
Le Gouvernement du Liechtenstein s'est engagé à appliquer les normes reconnues sur le plan international en matière de transparence et de partage de l'information par le biais de la Déclaration du Liechtenstein de 2009. | UN | وقد التزمت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا بإصدارها إعلان ليختنشتاين لعام 2009. |
Mon gouvernement s'emploie depuis plusieurs mois à remplir les obligations qu'il a souscrites, de se conformer aux normes exigées par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en vue d'améliorer la transparence et l'échange de renseignements bancaires et fiscaux. | UN | وتعمل حكومتي، منذ عدة شهور، على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها والامتثال للمعايير التي تتطلبها منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بغية تحسين الشفافية وتبادل المعلومات المالية والمصرفية. |
Les questions de la transparence et du partage d'informations, aux niveaux mondial et régional, méritent d'être examinées sérieusement, à mesure que se développe la sensibilité du public à la maîtrise et à la non-prolifération des armes nucléaires et au désarmement. | UN | واختتم حديثه قائلا إن هناك حاجة إلى النظر بإمعان في مسألتي الشفافية وتبادل المعلومات، على المستويين العالمي والإقليمي، لأن الوعي العام بمراقبة الأسلحة النووية ونزع السلاح وعدم الانتشار آخذ في التزايد. |
Pour ce faire, il est indispensable de promouvoir la transparence et le partage de l'information. L'ampleur des mesures qu'ils prennent en ce cas varie selon les États, celles-ci relevant de l'autorité de chacun. | UN | ولدى تعزيز تدابير بناء الثقة، من الضروري ضمان الشفافية وتبادل المعلومات؛ غير أن مستوى التدابير المتخذة يختلف من دولة إلى أخرى، إذ أن كل دولة على حدة لها سلطة تحديد المستوى الذي يمكن أن تتصرف فيه. |