À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Il s'ensuit que si un État Membre demande des services d'interprétation ou de traduction à partir de ces langues ou dans ces langues, il doit en supporter le coût. | UN | ويعني ذلك أنه يتعيّن على وفد الدولة العضو الذي يطلب توفير خدمات الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية من وإلى هذه اللغات أن يتحمل التكاليف ذات الصلة. |
Même si le système est simple et n’est pas pleinement opérationnel, il est plus facile de voir dans les fonctions qu’il offre qu’avec des diagrammes, des explications orales ou de la documentation. | UN | فحتى النظام البسيط الذي لا يعمل بصورة كاملة يبين الخصائص بشكل أفضل من الرسوم البيانية أو الشروح الشفوية أو الوثائق. |
Certaines d'entre elles ont proposé que, dans des cas exceptionnels, si le Comité estimait qu'il n'y avait pas d'autre façon raisonnable de présenter une communication, d'autres moyens pourraient être acceptés — présentations orales ou enregistrées sur bande magnétique par exemple. | UN | وذهب بعض الوفود إلى أنه، في الحالات الاستثنائية التي ترى فيها اللجنة أنه ليس هناك أي وسيلة معقولة لتوصيل الرسائل، يمكن القبول بوسيلة أخرى، ومن ذلك، مثلا: البيانات الشفوية أو البيانات المسجلة. |
c) Examen de brefs résumés qui seront sélectionnés pour être présentés oralement ou sur des affiches; | UN | (ج) استعراض الملخصات الموجزة التي يتم اختيارها للعروض الشفوية أو في شكل ملصقات؛ |
La Commission est en outre habilitée à enquêter sur des allégations de violation des droits de l'homme, sans toutefois pouvoir requérir de témoignages écrits ou oraux. | UN | وتتمتع هذه المؤسسة أيضاً بسلطة إجراء التحقيقات في ما يبلغ عنه من حالات الاساءة إلى حقوق الإنسان، ولكن هذه الوظيفة لا تشمل سلطة الالزام بتقديم الأدلة الشفوية أو المستندية. |
Par conséquent, qu'il s'agisse de l'interprétation ou de la documentation, aucun service ne sera assuré pendant la session de réunions informelles. | UN | وعليه، لن توفر خدمات الترجمة الشفوية أو الوثائق خلال الأسبوع التي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية. |
À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Les justifications fournies sont de divers ordres : motifs financiers, indisponibilité des services d'interprétation ou de traduction, ou nécessité de travailler dans l'urgence. | UN | والتبريرات المقدمة لهذه الحالات متنوعة، منها اﻷسباب المالية، أو عدم توفر خدمات الترجمة الشفوية أو التحريرية، أو العمل تحت وطأة ظروف طارئة. |
À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Sur la base de cette interprétation ou du texte écrit, qui est accepté par le Secrétariat comme représentant le texte officiel de la déclaration, celle-ci sera interprétée dans les autres langues officielles par les interprètes de l'ONU. | UN | وعلى أساس هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الخطي، الذي تقبله اﻷمانة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، سيترجم البيان شفويا الى اللغات الرسمية اﻷخرى من جانب المترجمين الشفويين لﻷمم المتحدة. |
Sur la base de cette interprétation ou du texte écrit, qui est accepté par le Secrétariat comme représentant le texte officiel de la déclaration, celle-ci sera interprétée dans les autres langues officielles par les interprètes de l'ONU. | UN | وعلى أساس هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الخطي، الذي تقبله اﻷمانة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، سيترجم البيان شفويا الى اللغات الرسمية اﻷخرى من جانب المترجمين الشفويين لﻷمم المتحدة. |
En se fondant sur cette interprétation ou traduction assurée par la délégation, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent alors l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | وعندئذ يتولى المترجمون الشفويون لﻷمم المتحدة ترجمة البيان شفويا الى سائر اللغات الرسمية بالاستناد الى نص الترجمة الشفوية أو الى النص المكتوب؛ وتعتبر اﻷمانة العامة ذلك النص الرسمي للكلمة. |
[[La Présidence] statue à l'issue d'une audience publique au cours de laquelle sont recueillies les observations orales ou écrites du requérant ou de son défenseur et du Procureur, par une décision motivée non susceptible de recours.] | UN | ]تبت ]هيئة الرئاسة[ في الطلب، بقرار مُعلل وغير قابل للاستئناف، إثر جلسة علنية تسجل خلالها الملاحظات الشفوية أو الخطية للمستأنف أو محاميه وللمدعي العام.[ |
dd) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, en présentant des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (د د) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، من خلال الإحاطات الشفوية أو الخطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
dd) Faire rapport au Comité, à intervalles réguliers ou à sa demande, en présentant des communications orales ou écrites sur ses travaux, y compris sur les visites qu'elle a effectuées auprès d'États Membres et sur ses activités; | UN | (د د) إفادة اللجنة، بانتظام أو بناء على طلبها، من خلال الإحاطات الشفوية أو الخطية، عن عمل فريق الرصد، بما في ذلك زياراته إلى الدول الأعضاء والأنشطة التي يضطلع بها؛ |
a. Conseiller (oralement ou par écrit) sur l’interprétation et l’application du Règlement intérieur des organes principaux et subsidiaires de l’Organisation, y compris le Règlement intérieur des réunions et des organes préparatoires de celle-ci; | UN | أ - إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية، بما في ذلك اجتماعاتها ومؤتمراتها وهيئاتها التحضيرية؛ |
a. Conseiller (oralement ou par écrit) sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes (principaux et subsidiaires) de l'ONU, y compris le règlement intérieur des réunions et des organes préparatoires de celle-ci; | UN | أ - إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك اجتماعاتها ومؤتمراتها وهيئاتها التحضيرية؛ |
a. Conseiller (oralement ou par écrit) sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes (principaux et subsidiaires) de l'ONU, y compris le règlement intérieur des réunions et des organes préparatoires de celle-ci; | UN | أ - إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك اجتماعاتها ومؤتمراتها وهيئاتها التحضيرية؛ |
ii) Avis écrits ou oraux sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes et des organismes subsidiaires, des conférences des Nations Unies et de leurs organes préparatoires, concernant notamment le contrôle et la supervision des élections; | UN | ' ٢` إسداء المشورة الشفوية أو المكتوبة بشأن تفسير وتطبيق النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وهيئاتها التحضيرية، بما في ذلك مراقبة الانتخابات واﻹشراف عليها؛ |
Elle peut aussi, après s'être renseignée auprès des parties, rendre ces pièces accessibles au public à l'ouverture de la procédure orale ou ultérieurement. | UN | وللمحكمة أيضا، بعد التحقق من آراء الأطراف، أن تطبع نسخا من هذه الوثائق لإطلاع الجمهور عند فتح باب المرافعة الشفوية أو بعد ذلك. |