"الشقيقات" - Traduction Arabe en Français

    • sœurs
        
    • soeurs
        
    J'avais oublié, je suis en fait meilleure avec les sœurs. Open Subtitles لقد نسيت، أنا في الواقع أفضل مع الشقيقات
    Les pouvoirs des sœurs ne se cumuleront pas au nôtre ? Open Subtitles ألا يمكن لقوى الشقيقات أن تضاف إلى الجماعة ؟
    Il s'agit de 1 million de mères et de pères, de sœurs et de frères, de maris et d'épouses qui ne rentreront pas à la maison. UN ويعني هذا أن مليونا من الأمهات والآباء، الشقيقات والأشقاء، الأزواج والزوجات لا يصلون إلى منازلهم.
    Je fais ce que je peux pour les sœurs. Open Subtitles حسناً، أفعل كل ما يمكنني من أجل الشقيقات
    Surtout quand tu as seulement beaucoup de soeurs à marier à des prétendants prêt à payer tellement gros. Open Subtitles خصوصا بأنك لديك العديد من الشقيقات للزواج من المتقدمين المستعدين للدفع اكثر
    - Vous savez, des trucs de sœurs. - Oh mon Dieu. Open Subtitles كما تعلمون , أشياء تخص الشقيقات - يالهي -
    Tu connais les sœurs mieux que moi mais je doute que ce soit ce qu'elles veulent. Open Subtitles تعرف الشقيقات أفضل مني و لكنني أشك أنهم أيضاً يريدون هذا
    Vous aviez dit que si le Fondateur ne persuadait pas les sœurs, Open Subtitles أنت قلت إذا لم يستطع الكبير أن يحول الشقيقات
    Oui, c'est vrai, mais pour conserver la paix entre sœurs, j'aimerais... Open Subtitles أجل ، أنا أعرف هذا .. لكن بمصلحة تسامح الشقيقات ، سأقدّ
    Il ne pensait pas être vaincu par les trois sœurs. Open Subtitles بعد كل شيء ، هو لم يكن يعتقد . أن بإمكان الشقيقات أن يقضوا عليه
    Seules les sœurs peuvent les approcher, et toi seul peux les approcher. Open Subtitles فقط الشقيقات يمكنهم أن يصلوا إليهم و فقط أنت تستطيع أن تصل للشقيقات
    Je ne l'utiliserai que si les sœurs sont en sécurité. Open Subtitles لن أستخدمها أيضاً ليس حتى أعلم أن الشقيقات بأمان
    Tant que les sœurs sont en vie... Open Subtitles أجل ، أفضل أن أقتل أنا عن الشقيقات ، صحيح ؟
    Je ne ferai rien tant que je ne serai pas sûr que les sœurs vont bien. Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أعلم أن الشقيقات بخير
    Qu'y a-t-il de si important pour que le gouvernement veuille recruter trois sœurs ? Open Subtitles الآن ، ما قد يكون مهم جداً و خطير للغاية ليجعل الحكومة تعين الشقيقات ؟
    Je ne peux pas vous en dire plus sur l'affaire que les sœurs réglaient. Open Subtitles لا يمكنني أن أتكلم بالتفصيل عن القضية التي كانت الشقيقات متورطة فيها ، حسناً ؟
    Les sœurs ne les connaissent pas. Elles me laisseront entrer. Open Subtitles لا أحد من الشقيقات يعرفهم سيدخلوني، يجبعليهمهذا .
    Le NCIS a besoin de quelqu'un capable de secouer l'arbre à billets sur la colline et de travailler avec ses sœurs les autres agences. Open Subtitles مركز التحقيقات بحاجه لشخص يمكنه إحداث تغيير و يعمل مع الوكالات الشقيقات
    Ouais, mais ce n'est pas toujours facile la famille, surtout les soeurs. Open Subtitles أجل، ولكن العائلة يمكن أن تكون شاقة وبالأخص الشقيقات
    Tout a une raison... les petites amies... les petites soeurs qui adorent leur héroïne. Open Subtitles كل شئ له غرض، الصديقات الحميمات، الشقيقات الصغيرات، المدمنات للهروين.
    Je dois savoir qui, des trois soeurs, est la plus vulnérable? Open Subtitles يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus