Objet: Expulsion du requérant en Chine Questions de procédure: | UN | الموضوع: ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين |
Objet: Expulsion du requérant en Chine Questions de procédure: | UN | الموضوع: ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين |
Le Comité a estimé que le requérant n'avait pas apporté suffisamment d'éléments de preuve pour montrer qu'il courait un risque prévisible, réel et personnel d'être torturé lorsqu'il avait été expulsé en Chine et a conclu que le renvoi du requérant en Chine n'avait pas constitué une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | ورأت اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم ما يكفي من الأدلة ليثبت أنه واجه فعلاً خطراً حقيقياً ومتوقعاً وشخصياً بالتعرض للتعذيب عندما جرى ترحيله إلى الصين، وخلصت إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين لم يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
8. Le Comité contre la torture, agissant en vertu du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants, conclut que l'expulsion du requérant en Chine ne constituait pas une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 7-8 وإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تتصرف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تخلص إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين لم يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
1.2 Conformément au paragraphe 1 de l'article 114 (anciennement l'article 108) de son règlement intérieur, le Comité a prié le 3 novembre 2010 l'État partie de ne pas expulser les requérants en Chine tant que leur requête serait à l'examen. | UN | 1-2 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 (حالياً المادة 114)() من نظامها الداخلي، عدم إبعاد أصحاب الشكوى إلى الصين ما دامت شكواهم قيد النظر أمام اللجنة. |
8. Le Comité contre la torture, agissant en vertu du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants, conclut que l'expulsion du requérant en Chine ne constituait pas une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 7-8 وإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تتصرف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تخلص إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين لم يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
1.2 Le 31 mars 2010, conformément à l'article 114 (ancien art. 108) de son règlement intérieur (CAT/C/3/Rev.5), le Comité a prié l'État partie de ne pas expulser le requérant en Chine tant que sa requête serait à l'examen. | UN | 1-2 وفي 31 آذار/مارس 2010، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من نظامها الداخلي (CAT/C/3/Rev.5)، عدم طرد صاحب الشكوى إلى الصين ريثما تنظر اللجنة في بلاغه. |
8. Le Comité contre la torture, agissant en vertu du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conclut que l'expulsion du requérant en Chine constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 8- وبناء عليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تتصرّف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تخلص إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
1.2 Le 31 mars 2010, conformément à l'article 114 (ancien article 108) de son règlement intérieur (CAT/C/3/Rev.5), le Comité a prié l'État partie de ne pas expulser le requérant en Chine tant que sa requête serait à l'examen. | UN | 1-2 وفي 31 آذار/مارس 2010، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من نظامها الداخلي (CAT/C/3/Rev.5)، عدم طرد صاحب الشكوى إلى الصين ريثما تنظر اللجنة في بلاغه. |
8. Le Comité contre la torture, agissant en vertu du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conclut que l'expulsion du requérant en Chine constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 8- وبناء عليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تتصرّف بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تخلص إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين يشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
7.2 Le Comité doit déterminer si en renvoyant le requérant en Chine, l'État partie manquerait à l'obligation qui lui est faite à l'article 3 de la Convention de ne pas expulser ou refouler une personne vers un autre État où il y a de sérieux motifs de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture. | UN | 7-2 والمسألة المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان طرد صاحب الشكوى إلى الصين سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بألا تطرد أي شخص أو تعيده (تردّه) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب. |
7.2 Le Comité doit déterminer si en renvoyant le requérant en Chine l'État partie manquerait à l'obligation, qui lui incombe en vertu de l'article 3 de la Convention, de ne pas expulser ou refouler une personne vers un autre État où il y a de sérieux motifs de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture. | UN | 7-2 والمسألة المعروضة على نظر اللجنة هي ما إذا كان ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بألا تطرد أي شخص أو تعيده (تردّه) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب. |
7.2 Le Comité doit déterminer si en renvoyant le requérant en Chine, l'État partie manquerait à l'obligation qui lui est faite à l'article 3 de la Convention de ne pas expulser ou refouler une personne vers un autre État où il y a de sérieux motifs de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture. | UN | 7-2 والمسألة المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان طرد صاحب الشكوى إلى الصين سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بألا تطرد أي شخص أو تعيده (تردّه) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب. |
7.2 Le Comité doit déterminer si en renvoyant le requérant en Chine l'État partie manquerait à l'obligation, qui lui incombe en vertu de l'article 3 de la Convention, de ne pas expulser ou refouler une personne vers un autre État où il y a de sérieux motifs de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture. | UN | 7-2 والمسألة المعروضة على نظر اللجنة هي ما إذا كان ترحيل صاحب الشكوى إلى الصين سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بألا تطرد أي شخص أو تعيده (تردّه) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب. |
1.2 Conformément au paragraphe 1 de l'article 114 (anciennement l'article 108) de son règlement intérieur, le Comité a prié le 3 novembre 2010 l'État partie de ne pas expulser les requérants en Chine tant que leur requête serait à l'examen. | UN | 1-2 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 (حالياً المادة 114)() من نظامها الداخلي، عدم إبعاد أصحاب الشكوى إلى الصين ما دامت شكواهم قيد النظر أمام اللجنة. |