"الشمس تشرق" - Traduction Arabe en Français

    • Le soleil se lève
        
    • le soleil brille
        
    • le soleil se lever
        
    • briller le soleil
        
    • lever le soleil
        
    Ça me fait peur. Oh non ! Le soleil se lève. Open Subtitles لا ، الشمس تشرق لقد كنا مستيقظين طوال الليل
    D'accord. Le soleil se lève à l'Est, et le coq va sans doute pondre sur le côté le plus frais... Open Subtitles حسنا، الشمس تشرق من الشرق، إذا سيفضل الديك أن يضع البيضة فى الجانب البارد..
    En cette saison, Le soleil se lève au-dessus du Capitole. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة فإن الشمس تشرق من هنا في اتجاه هضبة كابيتولين
    Imaginez que le soleil brille la nuit, et la lune durant le jour. Open Subtitles تخيلي الشمس تشرق بالليل والقمر أثناء النهار
    Que le soleil brille sans nous chauffer les plumes. Qu'il nous protège des courants froids. Open Subtitles اجعل الشمس تشرق , وليست حارقة اجعليها شمالية ليست باردة.
    Il est 5h40... en dans une minute... je vais voir le soleil se lever. Open Subtitles إن الساعة الخامسة و أربع دقائق وخلال دقيقة سأرى الشمس تشرق
    Maintenant,je vois le soleil se lever sur Paris. Open Subtitles الاَن يمكنني أن أنظر إلى الشمس تشرق فوق بــاريس
    On fera briller le soleil Tu n'es pas en sécurité ici ! Open Subtitles سوف نجعل الشمس تشرق وتسطـع - لستِ بآمـان هنـا -
    Le soleil se lève à 6h00. Open Subtitles الشمس تشرق عند الساعة 6 لذا خمننا انه يمشي
    "Le soleil se lève tous les matins. Open Subtitles لا تنسى يا حفيدي العزيز الشمس تشرق فقط في الصباح.
    Tu peux en être aussi sûre que Le soleil se lève et se couche. Open Subtitles يمكنك الركون لذلك لأنها كتأكيد الشمس تشرق و تغرب
    Elles peuvent décider que Le soleil se lève à l'ouest. UN يمكنها أن تقرر أن الشمس تشرق من الغرب.
    Mort dans l'après-midi, Le soleil se lève aussi, entre autres. Open Subtitles "الموت في الظهيرة" ، "الشمس تشرق أيضاً" ، ومعظم الكتب الأخرى.
    J'aime bien batter, mais... Le soleil se lève. Open Subtitles أقدر لكم تمرينات الضرب بالعصا هذه، ولكن... ها هي الشمس تشرق
    le soleil brille toute la journée, mais il n'est pas du tout chaud. Open Subtitles إن الشمس تشرق علينا طوال اليوم ولكنها ليست دافئة على الإطلاق
    Pour moi, le soleil brille ! Open Subtitles حقا؟ من المكان الذي اقف به ارى الشمس تشرق على كل المكان.
    L'après-midi, aux Philippines, quand l'oreiller est humide et que le soleil brille dans la pièce, les rêves sont différents Open Subtitles فى الأمسيات فى الفيليبين حين تكون الوسادة رطبة و الشمس تشرق فى الغرفة
    Mais cette reconnaissance n'est rien comparée à la joie de voir le soleil se lever sur votre premier immeuble. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    Mais cette reconnaissance n'est rien comparée à la joie de voir le soleil se lever sur son premier bâtiment. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    De la tour j'ai pu voir le soleil se lever. Open Subtitles أجل كنت متأكدة أنني رأيت رأيت الشمس تشرق من البرج
    Je peux faire briller le soleil ? Open Subtitles يمكنني أن أجعل الشمس تشرق ؟
    Mais tu t'asseyais à la fenêtre... chaque nuit... pour essayer de faire se lever le soleil. Open Subtitles لكنك كنت تجلسين عند تلك النافذة كل ليلة وتحاولين جعل الشمس تشرق, وحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus