"الشمعة" - Traduction Arabe en Français

    • bougie
        
    • chandelle
        
    • bougies
        
    • flambeau
        
    • cire
        
    • candle
        
    Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. Open Subtitles أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين.
    La bougie s'était fendue seule, et parfaitement à la moitié. Open Subtitles انشقت الشمعة بنفسها بشكل مثالي من المنتصف بالضبط
    Personne. Mais la bougie est encore chaude. Fouillez les rues qui mènent au palais. Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    - Fais un vœu, souffle la bougie. Faire un vœu? Open Subtitles أنظروا الى هذا تمنى أمنية ثم أطفى الشمعة
    Laisse la chandelle se consumer C'est la belle vie ! Open Subtitles فلتبقى الشمعة مشتعلة حتى تحترق انها حياه جيدة
    Fais un vœu ! Si la bougie s'éteint, il se réalisera. Open Subtitles ستوي تمنى امنية و اذا اطفئت الشمعة تصبح حقيقة.
    Vous devriez partir maintenant parce que je vais souffler la bougie. Open Subtitles يحبذ أن تنصرفوا الآن لأن فتى العيد سيطفئ الشمعة
    Chaque biens sera soumis aux enchères pendant la durée nécessaire à cette bougie pour brûler d'un pouce. Open Subtitles كل صنف في القائمة سيخضع للمزاد للفترة الزمنية التي ستستغرقها الشمعة المخصصة لتحترق بأكملها
    Tant que la bougie brûle, ta malédiction sera désactivée. Open Subtitles ما دامت الشمعة مشتعلة، ستبقى لعنتك مُعطَّلة.
    Tu peux déjà le dire en te basant sur la qualité de la cire que cette bougie va avoir une belle incandescence régulière. Open Subtitles يُمكنكم بالفعل رؤية جودة الشمع هذه الشمعة ستحظى بحريق لطيف
    J'ai allumé la bougie toutes les nuits comme vous me l'avez dit. Open Subtitles كنتُ أضيئ دائمًا تلكَ الشمعة تمامًا كما قلتِ
    Mais les empreintes sur la bougie... apportent un éclairage. Open Subtitles و لكن البصمات على الشمعة يسلط المزيد من الضوء
    Il a trouvé une correspondance familiale masculine à l'ADN retrouvé sur une bougie de la paillasse de Messner. Open Subtitles وجد تطابق اسري لأنثى للمسة من الحمض النووي أستعدت من الشمعة من مذبح ميسنر
    On doit rallumer la bougie ? Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضاءة الشمعة ثانية، صحيح؟
    Pepperidge, que vous avez superbement fait flotter cette bougie sans soutien apparent. Open Subtitles بكم هو رائع أنك جعلتِ تلك الشمعة ترتفع بدون أي شيء يرفعها
    J'ai saisi la bougie et n'ai rien trouvé qui la soutenait. Open Subtitles أعني، مسكتُ الشمعة ولم أرى شيئاً يمكنهُ رفعها
    La flamme était sur le bout d'une bougie sur le gâteau d'anniversaire de ton fils? Open Subtitles كانت الشعلة في نهاية الشمعة على كعكة عيد ميلاد إبنك؟
    Vous pouvez difficilement vous marier en ressemblant à une bougie fondue. Open Subtitles أنت لا تريدين الزواج وشكلك مثل الشمعة المذابة
    - Donne-moi ta putain de chandelle. - C'est qui, celui-là ? Open Subtitles ـ أعطيني الشمعة اللعينة ـ مَنهذا بحق الجحيم؟
    Dans une chandelle romaine, il ne devrait pas y avoir d'explosion. Open Subtitles حسنا .. مثل الشمعة اليونانية لا يجب أن يكون هناك أنفجار
    Chaque fois que j'allume les bougies avec ce briquet, je me brûle. Open Subtitles أحرق يدي في كل مرة أضيئ تلك الشمعة بهذه القداحة .إبهامي تآذي
    Asseyons-nous près de ce flambeau et voyons ce qu'il faut faire. Open Subtitles الآن، اجلس بالقرب من الشمعة هنا، ولنتناقش بالضروريات
    Je pense que la cire s'est renversé pendant le meurtre. Open Subtitles أعتقد بأن الشمعة قد طرحت أرضا أثناء الجريمة
    Like the flame that burns the candle Open Subtitles # مِثل الشرارة التي تحرق الشمعة #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus