Gestion des forêts privées par le biais de la certification forestière dans la région de Hokkaido, et ses caractéristiques, par la société Sumitomo Forestry | UN | إدارة الغابات الخاصة عن طريق إصدار الشهادات الحرجية في منطقة هوكايدو بواسطة شركة سوميتومو للحراجة، وخصائصها |
Réunion subsidiaire 2.3. certification forestière et vérification de la légalité des bois | UN | الجلسة الفرعية 2-3 إصدار الشهادات الحرجية والتحقق من المشروعية |
:: Ont également souligné que la certification forestière avait, dans certains cas, contribué à améliorer les pratiques de gestion forestière, la préservation de la biodiversité, les conditions de travail et l'accès aux marchés; | UN | :: أقروا أيضا بأن إصدار الشهادات الحرجية يسهم في بعض الحالات في تحسين ممارسة إدارة الغابات، وحفظ التنوع البيولوجي، وظروف العمل، وفتح منافذ الأسواق؛ |
:: Ont également relevé que les exigences de légalité suscitaient actuellement davantage d'intérêt que la certification forestière, situation qui se poursuivrait probablement tant que les politiques d'achat des pays importateurs feraient de la légalité une condition indispensable à l'accès aux marchés. | UN | :: لاحظوا أيضا أن متطلبات المشروعية تستحوذ على الاهتمام في مجال إصدار الشهادات الحرجية في الوقت الراهن، وأن من المرجح أن تتواصل هذه الحالة ما دامت سياسات الشراء التي تتبعها البلدان المستوردة تشترط المشروعية لفتح أسواقها أمام المنتجات. |
Quelque 7,6 % des forêts mondiales ont été certifiées (Forest Certification Centre 2008), et ce pourcentage augmente rapidement. | UN | وعلى الصعيد العالمي، جرى إصدار شهادات لـ 7.6 في المائة من الغابات المعتمدة (مركز إصدار الشهادات الحرجية لعام 2008)، وتشهد هذه العملية نموا سريعا. |
:: Ont également invité les pays à considérer la certification forestière comme l'un des outils pouvant améliorer la gouvernance forestière et, à cet égard, à envisager de mettre en place des politiques d'achat visant à créer des marchés intérieurs pour les produits certifiés; | UN | :: دعوا أيضا البلدان إلى النظر في إصدار الشهادات الحرجية بوصفه أحد الأدوات المحتملة لتحسين إدارة الغابات؛ والنظر في هذا الصدد أيضا في اعتماد سياسات للمشتريات بهدف إيجاد أسواق محلية للمنتجات المعتمدة؛ |
:: Ont invité les organisations et institutions internationales compétentes à encourager les synergies entre les systèmes de certification forestière et les systèmes de certification du carbone forestier afin d'harmoniser leurs critères et leurs procédures; | UN | :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛ |
:: En mars 2006, l'organisation a participé à un atelier de parties prenantes sur la certification forestière organisé par l'association Amis de la terre International, Ghana sur le thème < < Certification et gestion écologiquement viable des forêts au Ghana > > . | UN | * شاركت في حلقة عمل لأصحاب المصلحة بشأن إصدار الشهادات الحرجية نظمها فرع جمعية أصدقاء الأرض بغانا، وكان موضوع الحلقة " إصدار الشهادات الحرجية والإدارة المستدامة للغابات في غانا " - آذار/مارس 2006. |
Les gouvernements et le secteur privé doivent s'engager à promouvoir et à appuyer concrètement et systématiquement des systèmes de certification forestière gérés par les différentes parties concernées partout dans le monde, avec une attention particulière pour la forêt tropicale humide; | UN | وينبغي للحكومات والقطاع الخاص، في جميع أنحاء العالم، التعهد بتقديم الدعم المنهجي الملموس، والتعزيز، لنظم إصدار الشهادات الحرجية هذه التي يديرها أصحاب مصلحة متعددين، مع التركيز بوجه خاص على الغابات الاستوائية المطيرة |
La certification forestière est pour les exportateurs un moyen de prouver que leurs produits proviennent de forêts gérées de façon écologiquement viable et beaucoup de pays font état d'énormes progrès en la matière, souvent conjugués à la définition de normes de certification nationales. | UN | وقد يساعد إصدار الشهادات الحرجية المصدرين على إثبات أن منتجاتهم الحرجية تأتي من مصادر تدار على نحو مستدام ، ويشير العديد من البلدان إلى أنه قد تحقق في هذا الصدد تقدم كبير غالبا ما ينسب الفضل فيه إلى وضع معايير وطنية لإصدار الشهادات الحرجية. |
:: Ont également constaté que les cadres de critères et d'indicateurs, outre qu'ils offraient une base solide pour l'élaboration de systèmes de certification forestière et la détermination d'indicateurs de surveillance de la gouvernance forestière, contribuaient aussi à l'évaluation du Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales de la FAO, en tant qu'évaluation globale des forêts mondiales et de leur gestion; | UN | :: واعترفوا أيضا بأن أطر المعايير والمؤشرات تتيح أساسا جوهريا لوضع نظم إصدار الشهادات الحرجية وتحديد المؤشرات لرصد إدارة الغابات، كما تساهم في تطور برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه تقييما شاملا للغابات في العالم ولإدارتها؛ |
:: Ont reconnu que l'application de la norme de certification forestière accusait encore un retard en ce qui concerne les forêts tropicales, en raison de la faiblesse des mécanismes des marchés intérieurs, des primes de marché internationales pour les produits certifiés sur le marché international et de l'absence de conditions propices à une gestion durable des forêts, y compris en matière de capacités et de financement; | UN | :: اعترفوا بأن تطبيق إصدار الشهادات الحرجية لا يزال متأخرا في حالة الغابات المدارية نظرا لضعف قوى السوق المحلية وللأقساط التي تفرضها الأسواق الدولية على المنتجات المعتمدة وللافتقار إلى الظروف المواتية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك القدرات والتمويل؛ |
:: Ont par ailleurs reconnu que les communautés et les petits exploitants continuaient d'éprouver des difficultés à accéder aux systèmes de certification forestière et à les mettre en œuvre, en partie à cause de leur complexité technique et de la charge financière supplémentaire et des économies d'échelle résultant de leur application; | UN | :: اعترفوا أيضا بأن المجتمعات المحلية وأصحاب الحيازات الصغرى لا يزالون يواجهون معوقات في استصدار الشهادات الحرجية وتنفيذها، ويعزى ذلك لأمور منها التعقيد التقني والأعباء المالية الإضافية ووفورات الحجم التي يقتضيها التنفيذ؛ |
Le secteur forestier a fait des progrès notables en ce qui concerne la gestion des forêts et les procédés de production et pour ce qui est de convaincre les marchés des progrès accomplis grâce à la certification forestière volontaire et aux chaînes de traçabilité. | UN | 24 - وأحرز قطاع الغابات تقدما كبيرا في مجال تحسين إدارة الغابات وعمليات الإنتاج وفي إثباته للأسواق مدى التقدم المحرز من خلال إصدار الشهادات الحرجية الطوعية والتحقق من سلسلة الجهات المسؤولة. |
Bon nombre des mesures que les pays ont prises en vue de parvenir à une gestion durable des forêts et d'atteindre l'objectif d'ensemble 3 concernent la certification forestière et l'augmentation de la proportion de forêts certifiées. | UN | 60 - وتم ربط العديد من الإجراءات التي أبلغت عنها البلدان بشأن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والتقدم المحرز نحو الهدف العالمي 3 بإصدار الشهادات الحرجية وزيادة الغابات المعتمدة. |
Il faut promouvoir la certification forestière dans le cadre d'une réelle certification groupée des organisations de propriétaires forestiers et de communautés villageoises pratiquant la foresterie, comme moyen d'assurer la gestion durable des forêts et de réunir des données à ce sujet. | UN | 16 - وينبغي دعم إصدار الشهادات الحرجية بالاقتران مع عملية فعالة لإصدار الشهادات الجماعية من طرف منظمات ملاك الغابات والمنظمات الحرجية للمجتمعات المحلية، باعتبارها أداة لكفالة وتوثيق الإدارة المستدامة للغابات. |
d) D'encourager l'élaboration, la promotion et la mise en œuvre de mesures volontaires, telles que des systèmes de certification forestière, qui permettent d'attester que des biens et services forestiers ont été produits légalement et écologiquement et qui renforcent ainsi les avantages économiques, sociaux et environnementaux des forêts; [voir l'ancien paragraphe 8 m) bis] | UN | (د) تشجيع وضع تدابير طوعية من قبيل خطط إصدار الشهادات الحرجية وتعزيزها وتنفيذها، من أجل توضيح الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية، وزيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات؛ [انظر الفقرة 8 (م) مكررا، سابقا] |
b) Promouvoir et appuyer, par exemple au moyen de politiques d'achat responsables, un recours accru aux mécanismes du marché, comme la certification forestière, qui donnent la préférence aux produits forestiers ligneux et non ligneux issus de ressources gérées de façon durable; | UN | (ب) القيام، عن طريق اتباع سياسات اقتناء مسؤولة على سبيل المثال، بتعزيز ودعم زيادة استخدام آليات السوق، من قبيل إصدار الشهادات الحرجية التي تعطي الأفضلية للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية المشتقة من الموارد التي تدار بصورة مستدامة؛ |
Les deux principaux organismes de certification sont le Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (247 millions d'hectares certifiés) et le Forest Stewardship Council (168 millions d'hectares certifiés). | UN | والنظامان الرئيسيان لإصدار الشهادات الحرجية هما المجلس الأوروبي لإصدار الشهادات الحرجية (247 مليون هكتار) ومجلس رعاية الغابات (168 مليون هكتار). |