"الشهرية مع" - Traduction Arabe en Français

    • mensuelles avec
        
    • chaque mois avec
        
    • mensuels avec
        
    :: Coprésidence de réunions mensuelles avec le Gouvernement d'unité nationale à propos de la mise en œuvre de ses engagements concernant le Darfour UN :: الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية حول تنفيذ التزاماتها في دارفور
    Conseils fournis à l'occasion de réunions mensuelles avec les responsables du PNDDR pour décider de la stratégie à adopter pour la campagne d'information à l'échelle du pays. UN من خلال الاجتماعات الشهرية مع البرنامج الوطني لوضع استراتيجيات بشأن شن حملة إعلامية على الصعيد الوطني.
    Coprésidence de réunions mensuelles avec le Gouvernement d'unité nationale à propos du respect de ses engagements concernant le Darfour UN الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها حيال دارفور
    M. Boimurodov n'a présenté aucune plainte pendant les entretiens qu'il a eus chaque mois avec ce procureur. UN ولم يقدم السيد بويمورودوف أية شكاوى أثناء محادثاته الشهرية مع المدعي العام القائم بالرصد.
    Les membres du Conseil de sécurité se déclarent favorables à la poursuite de la pratique des déjeuners mensuels avec le Secrétaire général. UN 9 - ويعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم العام لاستمرار ممارسة عقد مآدب الغداء الشهرية مع الأمين العام.
    :: Présidence de consultations mensuelles avec un groupe composé des principaux partenaires extérieurs de la République centrafricaine UN :: ترأس المشاورات الشهرية مع مجموعة من الشركاء الخارجيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Président du Conseil, lors de ses consultations mensuelles avec le Bureau et les délégations intéressées, a été prié d'engager des consultations informelles à ce sujet et de rendre compte au Conseil des préparatifs de cet examen. UN وقد أجازت المشاورات الشهرية مع المكتب والوفود المعنية لرئيس المجلس عقد مشاورات غير رسمية بغية تقديم تقرير إلى المجلس عن عملية استعراض منتصف المدة وتنظيمه.
    La Mission contrôle activement et régulièrement les engagements, notamment par des réunions mensuelles avec les centres de coûts servant à examiner les engagements non réglés. UN ترصد البعثة بنشاط الالتزامات بشكل متواصل، بما في ذلك من خلال الاجتماعات الشهرية مع مراكز تحديد التكاليف لاستعراض الالتزامات غير المصفاة.
    Nous nous félicitons de l'initiative prise par le Président de l'Assemblée, M. Hunte, de modifier le format de ses rencontres mensuelles avec les présidents des grandes commissions et le Secrétariat pour assurer un échange d'informations plus utile. UN ونرحب بمبادرة رئيس الجمعية هنت بتغيير شكل مقابلاته الشهرية مع رؤساء اللجان الرئيسية والأمانة العامة لكفالة تبادل المعلومات بصورة أكثر فائدة.
    :: Aide à la coordination des politiques par l'organisation de réunions mensuelles avec les principaux partenaires internationaux et les délégations diplomatiques, sous la présidence du Représentant exécutif du Secrétaire général UN :: تقديم المساعدة في تنسيق السياسات من خلال تولي الممثل التنفيذي للأمين العام رئاسة الاجتماعات الشهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والمجموعات الدبلوماسية
    À cette fin, il tient des réunions mensuelles avec des femmes venant d'horizons très divers, en coopérant avec d'autres organisations non gouvernementales et en plaidant en faveur de changements susceptibles de contribuer plus avant à l'amélioration de la condition féminine. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات المكتب الشهرية مع نساء ينتمين إلى شريحة واسعة من المجتمع، والتواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، والدعوة إلى إجراء تغييرات من شأنها أن تزيد من تعزيز نماء المرأة.
    :: Aide à la coordination des politiques par l'organisation de réunions mensuelles avec les principaux partenaires internationaux et les délégations diplomatiques, présidées par le Représentant exécutif du Secrétaire général UN :: المساعدة في تنسيق السياسات من خلال تولي الممثل التنفيذي للأمين العام رئاسة الاجتماعات الشهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والمجموعات الدبلوماسية
    Après le départ du Représentant spécial du Secrétaire général, les points de presse hebdomadaires et les tables rondes mensuelles avec les journalistes ont été temporairement suspendus jusqu'en mars 2007. UN وعقب مغادرة الممثل الخاص للأمين العام، توقف عقد اجتماعات إحاطة الصحفيين الأسبوعية ومناقشات المائدة المستديرة الشهرية مع الصحفيين بشكل مؤقت حتى آذار/مارس 2007.
    La question de la représentation des femmes dans les institutions de gouvernance a néanmoins été examinée durant les réunions mensuelles avec le Comité d'État et le Comité pour l'égalité des sexes chargés de l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN ولكن جرت أثناء الاجتماعات الشهرية مع اللجنة الولائية واللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) مناقشات بشأن تمثيل المرأة في مؤسسات الحوكمة
    :: Fourniture, par la voie de réunions de coordination mensuelles avec certains partenaires chargés des questions humanitaires et du développement, et en coordination avec le Gouvernement haïtien, d'un appui à l'examen des secteurs d'intervention prioritaires (crise alimentaire, production agricole, activités à forte intensité de main-d'œuvre et filets de sécurité) UN :: تقديم الدعم، من خلال اجتماعات التنسيق الشهرية مع الشركاء في الأنشطة الإنسانية والإنمائية، في استعراض أولويات الاستجابة (أزمات الغذاء والإنتاج الزراعي والأنشطة الكثيفة العمالة وشبكات الأمان)، بالتنسيق مع حكومة هايتي
    Fourniture, par la voie de réunions de coordination mensuelles avec certains partenaires chargés des questions humanitaires et du développement, et en coordination avec le Gouvernement haïtien, d'un appui à l'examen des secteurs d'intervention prioritaires (crise alimentaire, production agricole, activités à forte intensité de main-d'œuvre et filets de sécurité) UN تقديم الدعم، من خلال اجتماعات التنسيق الشهرية مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي، بشأن مراجعة أولويات الاستجابة (الأزمة الغذائية والإنتاج الزراعي، والأنشطة الكثيفة العمالة وشبكات الأمان)، بالتنسيق مع الحكومة الهايتية
    Au niveau informel, les coordonnateurs de l'action humanitaire reçoivent aussi une rétro-information en temps réel sur leur performance lors des entretiens téléphoniques qu'ils ont chaque mois avec la direction de l'OCHA. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Au niveau informel, les coordonnateurs de l'action humanitaire reçoivent aussi une rétro-information en temps réel sur leur performance lors des entretiens téléphoniques qu'ils ont chaque mois avec la direction de l'OCHA. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    < < 9. Les membres du Conseil se déclarent favorables à la poursuite de la pratique des déjeuners mensuels avec le Secrétaire général. UN " 9 - يعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم بصفة عامة لاستمرار ممارسة عقد مآدب ' الغداء الشهرية مع الأمين العام`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus