APPENDICE Rapport mensuel sur la situation au Kosovo, établi en application | UN | التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفا، وفقا للمتطلبات المبيﱠنة |
PIÈCE JOINTE Rapport mensuel sur la situation au Kosovo, établi en | UN | التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو المقدم وفقا للمتطلبات |
5. Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. | UN | يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. | UN | يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport mensuel concernant les opérations de la Force de stabilisation (SFOR) en février 2004. | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار في شباط/فبراير 2004. |
Au paragraphe 60, le Comité a recommandé à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. | UN | 22 - وفي الفقرة 60، أوصى المجلس بأن تعجّل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
Le rapport mensuel sur les quotes-parts continuait d'être établi à partir de données stockées dans un fichier Excel mis à jour manuellement. | UN | 58 - وما زال التقرير الشهري عن الأنصبة المقررة يعد على أساس البيانات المخزنة في ملف " إكسل " يستكمل يدويا. |
Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la publication du rapport mensuel sur l'état des contributions. | UN | 60 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
En outre, l'UNOPS communique au FNUAP un rapport mensuel sur la situation des engagements pour une durée limitée, qui est intégré au rapport mensuel que la Division des ressources humaines soumet à la direction sur l'état des effectifs. | UN | وفضلا عن ذلك، يزود مكتب خدمات المشاريع الصندوق بتقارير شهرية عن حالة التعيينات المحدودة المدة، وهي تقارير تشكل جزءا من التقرير الشهري عن حالة التوظيف الذي تقدمه شعبة الموارد البشرية إلى الإدارة العليا. |
Rapport mensuel sur le Darfour | UN | التقرير الشهري عن دارفور |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous prier de trouver ci-joint le rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR). | UN | بموجب قرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Le 18 août, le Secrétaire général a fait tenir au Conseil le rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (voir S/2000/814). | UN | وفي 18 آب/أغسطس، أحال الأمين العام إلى المجلس التقرير الشهري عن عمليات قوة كوسوفو (انظر (S/2000/814. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Conformément aux dispositions de la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, veuillez trouver ci-joint le rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR) (voir appendice). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار )انظر التذييل(. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport mensuel sur les opérations de la SFOR. | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, je vous fais parvenir ci-joint le rapport mensuel sur les activités de la Force de stabilisation. | UN | عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق ربطا التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport mensuel sur les opérations de la Force de stabilisation (SFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
75. La responsabilité du remboursement de l'utilisation de véhicules de l'Organisation des Nations Unies à des fins privées incombe au chef de la Section des transports de la mission, qui approuve le rapport mensuel sur l'utilisation de véhicules par des fonctionnaires à des fins privées et le soumet au chef de la Section des finances. | UN | ٧٥- وتسديد تكاليف الاستعمال الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة هو من مسؤوليات كبير موظفي النقل في البعثة، الذي يأذن بالتقرير الشهري عن استعمال الموظفين الشخصي للمركبات ويرفعه الى كبير موظفي المالية. |
Conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport mensuel concernant les opérations de la SFOR en juillet 2003. | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار لشهر تموز/يوليه 2003. |
:: Outils de rapportage : cahier de rapport, canevas de rapport mensuel des activités; | UN | :: أدوات تقديم التقارير: ملف التقارير، صحيفة التقرير الشهري عن الأنشطة. |
Rapport mensuel de l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | تقرير الأمم المتحدة الشهري عن عمليات قوة كوسوفو |
Environ 100 000 de ces familles, qui comptent parmi les plus pauvres de la population avec un revenu mensuel inférieur à 500 roupies, vont percevoir une indemnité mensuelle de 1 000 roupies. | UN | وسوف تتلقى ٠٠٠ ٠٠١ أسرة ٠٠٠ ١ روبية شهرياً. وتمثل هذه اﻷسر أفقر قطاع سكاني في البلد، إذ يقل دخلها الشهري عن ٠٠٥ روبية. |