Allons, qu'une bonne digestion seconde l'appétit et que la santé suive. | Open Subtitles | فلتصحب جودة الهضم طيبة الشهية ولتصحب الأثنين صحة موفورة |
- Où est le buffet ? Un régime sirop-Fanta produit un effet incroyable sur I'appétit. | Open Subtitles | مذهلة ما أيام من شراب السعال وفانتا النظام الغذائي سوف نفعل الشهية. |
Il y a quelque chose en vous qui me coupe l'appétit. | Open Subtitles | لا ، هناك شئ ما بخصوصك يفقدنى الشهية للطعام |
C'est à cause de ça que je suis presque mort d'anorexie. | Open Subtitles | هذا هو لماذا أنا تقريبا مت بسبب فقدان الشهية |
Chérie, il va bien falloir, car c'est pas très appétissant. | Open Subtitles | عزيزتي، تعلمي التحكم لأن هذا يفسد الشهية |
Parmi les symptômes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies. | UN | وتشمل الأعراض انتشار الخوف الشديد الذي يتجلى في الارتعاش والبكاء وفقدان الشهية والأرق بين الأطفال. |
La diarrhée et le manque d'appétit, conduisant à l'anorexie et à la perte de poids, sont des effets primaires des sels de plomb. | UN | فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن. |
D'autres symptômes peuvent se manifester, notamment une insomnie, une perte d'appétit, une faiblesse, des troubles de l'élocution, une contraction des pupilles et une anxiété générale. | UN | وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام. |
Avec cette nouvelle affaire, je n'ai pas beaucoup d'appétit. | Open Subtitles | بعد القضية التي جاءتنا للتو فقدت الشهية في الأكل. |
Je n'ai pas beaucoup d'appétit. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الشهية في الوقت الحالي |
Le sujet semble désorienté, n'a plus d'appétit. | Open Subtitles | الكائن يظهر علامات الإرتباك فقدان الشهية |
Je n'ai pas d'appétit quand je sais que sept de nos citoyens vont être envoyés pour mourir demain. | Open Subtitles | لا أملك الشهية بعلمي إنَّ 7 من مواطنينا سيرسلون ليلاقوا حتفهم غداً |
Léthargie, vomissements, perte d'appétit. | Open Subtitles | الخمول والقيء، وفقدان الشهية يمكن أن تشير إلى سبب أكثر خطورة |
Et les filles qui ont de l'appétit, elles ne sont jamais comblées ! | Open Subtitles | و الفتيات ذوات الشهية الكبيرة لا يكتفين بشئ |
C'est dur de s'asseoir à une table avec les Stern de Pittsburgh et de conserver son appétit. | Open Subtitles | . هذا نوع صعب للجلوس على المنضدة و يكون لديكى هذه الشهية |
Prurit, asthénie, diarrhée, gingivite, douleurs musculaires, perte de poids, d'appétit, insomnie, érythème solaire ? - Ici, on fait la totale. | Open Subtitles | آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك |
En fait, je suis à l'hôpital pour soigner mon anorexie. | Open Subtitles | أنا في المستشفى أتعالج من اضطراب فقدان الشهية |
Témoigne de la gravité du problème l'augmentation des désordres nutritionnels - anorexie et boulimie. | UN | وكشاهد على خطورة هذه المشكلة، فقد رأينا زيادة انتشار اضطرابات الأكل من قبيل فقدان الشهية والشعور المستمر بالجوع. |
Mais on se rend compte le nom d'un aliment doit aussi être appétissant. | Open Subtitles | ولكن دائماً يمكنك معرفة أن الناس لا تريد تناول طعاماً لا يفتح الشهية |
Sauf qu'il ya un autre de ces délicieux scones. | Open Subtitles | إلا إن كانت هناك المزيد من هذه الفطائر الشهية |
Je peux ravoir de cette délicieuse salade ? | Open Subtitles | هل لديك كمية اخرى من سلطة البطاطا الشهية |
J'ai pris la liberté de te commander un petit apéritif. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسي بطلب بعض فواتح الشهية لك. |
Ça ne t'est jamais arrivé d'avoir envie d'une bonne fondue ? | Open Subtitles | هل حدث لكِ أن إستعدتِ يومكِ ووجدتِ أنكِ تشتاقين إلي هذه الأكلة الشهية ؟ |
Il faut lutter contre ce délit cruel selon le principe de la responsabilité partagée, étant donné que les organisations criminelles profitent des conditions sociales et économiques, telles que la pauvreté dans les pays en développement, pour satisfaire la forte demande s'agissant de l'exploitation sexuelle, de la pornographie et de travaux clandestins dégradants dans les pays consommateurs. | UN | وينبغي النظر إلى هذه الجريمة الشنعاء من منظور المسؤولية المشتركة، حيث أن المنظمات الإجرامية تستغل الظروف الاجتماعية والاقتصادية كالفقر في البلدان النامية لإشباع الشهية النهمة للاستغلال الجنسي، والمواد الإباحية والعمل الخفي والمهين فيما يسمى بالبلدان المستهلكة. |