"الشواغر الفعلية" - Traduction Arabe en Français

    • vacance effectifs
        
    • vacance de postes
        
    • de vacance
        
    • vacance des
        
    • vacance effectif
        
    • vacance de poste effectifs
        
    • taux effectifs
        
    • vacance constaté
        
    Les taux de vacance effectifs indiqués dans les rapports sur l’exécution du budget ont souvent été plus élevés que ceux utilisés dans l’établissement du budget initial. UN وكثيرا ما كانت معدلات الشواغر الفعلية الواردة في تقارير اﻷداء أعلى الى حد كبير من تلك المقدرة في الميزانيات اﻷصلية المقترحة.
    Le Comité constate qu'il n'y a eu aucune amélioration au fil des années pour ce qui est des délais d'attribution des postes et que le rapport entre les taux de vacance effectifs et les taux prévus aux fins du budget est toujours sensiblement le même. UN وتشير اللجنة إلى أن الإطار الزمني اللازم لملء الشواغر قد تحسن مع مرور الزمن وأن معدلات الشواغر الفعلية والمدرجة في الميزانية ذات الصلة بالموضوع لم تتغير بشكل ملحوظ.
    Taux de vacance de postes effectifs et prévus - personnel civil (toutes catégories) UN معدلات الشواغر الفعلية والمتوقعة لجميع فئات الموظفين المدنيين
    161. La sous-utilisation des crédits prévue pour 2014 s'explique principalement par le fait que le taux de vacance de postes effectif est supérieur aux prévisions. UN 161 - انخفاض النفقات المتوقع في عام 2014 يعود بالأساس إلى ارتفاع معدل الشواغر الفعلية عن المعدل المدرج في الميزانية.
    Le dépassement de crédit s'explique principalement par le déploiement plus rapide que prévu du personnel international, d'où un taux de vacance des postes moins élevé que celui retenu dans le budget. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية.
    Le dépassement de 249 000 dollars prévu pour 2008 tient au fait que le taux de vacance effectif devrait être de 10 % alors qu'un taux de 23 % avait été appliqué dans le budget. UN 232 - ويتصل العجز المتوقع لعام 2008 البالغ 000 249 دولار أساسا بمعدل الشواغر الفعلية المتوقعة ونسبته 10 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية ونسبته 23 في المائة.
    8. Décide également d'approuver un montant de 9,9 millions de dollars pour tenir compte des taux effectifs de vacance de postes en 2002 et d'examiner les taux de vacance effectifs pour 2003 dans le contexte du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003; UN 8 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    8. Décide également d'approuver un montant de 9,9 millions de dollars pour tenir compte des taux effectifs de vacance de postes en 2002 et d'examiner les taux de vacance effectifs pour 2003 dans le contexte du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 20022003 ; UN 8 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    8. Décide d'approuver un montant de 9,9 millions de dollars pour tenir compte des taux effectifs de vacance de poste en 2002 et d'examiner les taux de vacance effectifs pour 2003 dans le contexte du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003; UN 8 - تقرر أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Comme suite à sa demande, le Comité a obtenu un tableau récapitulatif comparant les taux de vacance effectifs les plus récents pour toutes les catégories de personnel aux taux utilisés dans les projets de budget pour 2013/14, toutes missions confondues (voir annexe III du présent rapport). UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بجدول موحد لأحدث معدلات الشواغر الفعلية لجميع فئات الموظفين، مقارنة بتلك المستخدمة في الميزانيات المقترحة في الفترة 2013/2014، في جميع البعثات (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).
    La diminution constatée au titre des dépenses communes de personnel découle, d'une part, des taux de vacance de postes effectifs indiqués ci-dessus et, d'autre part, du fait que les coûts qui les constituent ont été inférieurs à ceux retenus dans les prévisions budgétaires. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في بند التكاليف العامة للموظفين ينجم عن معدلات الشواغر الفعلية المبينة أعلاه وعن انخفاض المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين عن مستواه الوارد في الميزانية.
    taux effectifs de vacance de postes en octobre 2003 et taux retenus aux fins de l'estimation des dépenses de personnel de 2004 taux effectifs de vacance de postes UN الشواغر الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف الموظفين في مقترحات الميزانية لعام 2004
    Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 22 %, qui a été calculé sur la base de la moyenne effective enregistrée pour les six premiers mois de l'année 2007. UN وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 22 في المائة، حُسبت على أساس متوسط نسبة الشواغر الفعلية للستة أشهر الأولى من عام 2007.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 23 %, qui a été calculé sur la base de la moyenne effective enregistrée pour les six premiers mois de l'année 2007. UN وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 23 في المائة، حُسبت على أساس نسبة الشواغر الفعلية للأشهر الأولى الستة من عام 2007.
    Le dépassement de crédit s'explique principalement par le déploiement plus rapide que prévu du personnel recruté sur le plan national, d'où un taux de vacance des postes moins élevé que celui retenu dans le budget. UN 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الوطنيين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية.
    L'économie de 180 400 dollars enregistrée au cours de l'exercice biennal 2006-2007 est due essentiellement au fait que le taux de vacance effectif devrait être de 27 %, alors que le taux initialement retenu aux fins de l'établissement du budget était de 27 %; elle est compensée en partie par une hausse des dépenses communes de personnel. UN 103 - وتحققت وفورات قدرها 400 180 دولار خلال فترة السنتين 2006-2007، تعود أساسا إلى نسبة الشواغر الفعلية المتوقعة وقدرها 27 في المائة مقارنة بنسبة الشواغر المقدرة والمحددة في الميزانية وقدرها 25 في المائة، يقابلها جزئيا حدوث زيادة في تكاليف الموظفين العامة.
    Les taux prévus pour 2014 prennent en compte les taux effectifs de 2013 et les déploiements prévus. UN وتراعي معدلاتُ الشواغر في الميزانية المقترحة لعام 2014 معدلات الشواغر الفعلية المسجلة خلال عام 2013 وعمليات النشر المقررة.
    Les ajustements apportés à ce stade, qui sont modestes, entraînent une augmentation de 4,9 millions de dollars correspondant au taux de vacance constaté en 2002, et une augmentation de 5,2 millions de dollars pour 2003, l'hypothèse étant que le taux de vacance constaté serait le même qu'en 2002 et ne connaîtrait pas de nouvelle diminution pendant la période restant à courir de l'exercice biennal. UN ومع توخي التحفظ، تمثل التعديلات التي أدخلت على معدلات الشغور الفعلية في هذه المرحلة ما مقداره 4.9 ملايين دولار لمعدل الشغور الفعلي في عام 2002 وما قدره 5.2 ملايين دولار لتعديل مماثل أُدخل في عام 2002، وذلك على افتراض أن الشواغر في عام 2003 ستكون على غرار عام 2002 وأنه لن يحدث انخفاض إضافي في عدد الشواغر الفعلية أثناء ما تبقى من فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus