"الشواغر المتبقية" - Traduction Arabe en Français

    • postes encore vacants
        
    • postes restant à pourvoir
        
    • sièges vacants
        
    • postes vacants restants
        
    • siège vacant
        
    • sièges restés vacants
        
    Des contretemps ont retardé la nomination de candidats aux postes encore vacants à la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN حدثت حالات تأخر غير متوقع في عملية مـلء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبـي.
    Les postes encore vacants à la section d'interprétation de l'ONUN devraient être pourvus. UN كما ينبغي ملء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية في مكتب نيروبي.
    Le budget actuel du Tribunal prévoit 126 postes pour le Bureau du Procureur, et l'on s'emploie actuellement à pourvoir les postes encore vacants. UN وتتضمن الميزانية الحالية للمحكمة اعتمادا ﻟ ١٢٦ وظيفة في مكتب المدعي العام، ويجري حاليا عمل اللازم لملء الشواغر المتبقية.
    2. Si le nombre de candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية. ويقتصر التصويت عندئذ على عدد لا يتجاوز ضعف عدد الشواغر المتبقية من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة.
    Le Conseil a également élu El Salvador, l'Équateur et le Turkménistan pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la quarante-huitième session de la Commission, en 2015, afin de pourvoir des sièges vacants à la Commission. UN وانتخب المجلس أيضا إكوادور وتركمانستان والسلفادور لملء الشواغر المتبقية في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثامنة والأربعين للجنة، في عام 2015.
    Faire le nécessaire pour pourvoir les postes vacants restants (recommandation visant tous les bureaux) UN اتخاذ التدابير الملائمة لملء الشواغر المتبقية - جميع المكاتب
    e Élu à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-quatrième session de la Commission, en 2016, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (هـ) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016 وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    Élections en vue de pourvoir des sièges restés vacants : UN انتخابات من أجل ملء الشواغر المتبقية في:
    En réponse à sa demande de précisions, le Comité consultatif a été informé que le Mécanisme n'avait pas encore tout son personnel et que le Secrétariat procédait de manière prudente et ordonnée pour pourvoir les postes encore vacants. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار، أن هذه الآلية لم يكتمل ملاك موظفيها بعد وأن الأمانة العامة تتبع نهجا حذرا ومدروسا لملء الشواغر المتبقية.
    Les postes encore vacants devraient être pourvus d'ici à décembre 2002. UN ويتوقع ملء الشواغر المتبقية بحلول شهر كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Le Comité consultatif prend note des progrès réalisés dans le recrutement du personnel nécessaire pour répondre aux besoins de la Mission et prie instamment le Secrétaire général d'utiliser tous les mécanismes disponibles pour pourvoir les postes encore vacants. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في استقدام الموظفين لتلبية احتياجات البعثة وتحث الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الشواغر المتبقية.
    9. Prie également le Secrétaire général de pourvoir dans les meilleurs délais les postes encore vacants dans les services d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de lui faire rapport à ce sujet à la reprise de sa cinquante-sixième session ; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعجل بملء الشواغر المتبقية في دائرة الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة؛
    18. Accueille avec satisfaction les mesures prises pour régler le problème des vacances de poste du Bureau et, à ce propos, invite le Secrétaire général à continuer de tout faire pour pourvoir les postes encore vacants, en particulier à la Division des investigations et sur le terrain, conformément aux dispositions pertinentes régissant le recrutement à l'Organisation; UN 18 - ترحب بالجهود المبذولة لتقليص معدلات الشواغر في المكتب، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على مواصلة بذل كل جهد ممكن لملء الشواغر المتبقية في المكتب، لا سيما في شعبة التحقيقات وفي الميدان، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    15. Prie le Secrétaire général de continuer de tout faire pour pourvoir les postes encore vacants, en particulier à la Division des investigations et sur le terrain, conformément aux dispositions pertinentes régissant le recrutement à l'Organisation; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام مواصلة بذل كل جهد ممكن لملء الشواغر المتبقية في المكتب، لا سيما في شعبة التحقيقات وفي الميدان، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    2. Si le nombre de candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية. ويقتصر التصويت عندئذ على عدد لا يتجاوز ضعف عدد الشواغر المتبقية من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة.
    2. Si le nombre de candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية. ويقتصر التصويت عندئذ على عدد لايتجاوز ضعف عدد الشواغر المتبقية من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة.
    2. Si le nombre de candidats ainsi élus est inférieur au nombre des sièges à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية. ويقتصر التصويت عندئذ على عدد لايتجاوز ضعف عدد الشواغر المتبقية من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة.
    Le Conseil a élu le Bélarus, le Bénin, Djibouti et la Slovaquie pour pourvoir des sièges vacants au Conseil d'administration, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2012. UN انتخب المجلس بنن وبيلاروس وجيبوتي وسلوفاكيا لملء الشواغر المتبقية في المجلس التنفيذي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    s Élus à la 10e séance, le 27 avril 2011, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2014, afin de pourvoir des sièges vacants (voir décision 2011/201 B). UN (ق) انتخبت في الجلسة العاشرة، المعقودة في 27 شباط/فبراير 2011، لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2011/201 باء).
    L'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de réexaminer si des postes vacants depuis de longues périodes restaient nécessaires; et b) de faire le nécessaire pour pourvoir les postes vacants restants. UN 195 - وافقت اليونيسيف على توصيتي المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) استعراض الحاجة إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة؛ و (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لملء الشواغر المتبقية.
    Au paragraphe 195, l'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de réexaminer si des postes vacants depuis de longues périodes restaient nécessaires; et b) de faire le nécessaire pour pourvoir les postes vacants restants. UN 299 - في الفقرة 195، وافقت اليونيسيف على توصيتَي المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) استعراض الحاجة إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة، (ب) اتخاذ التدابير المناسبة لملء الشواغر المتبقية.
    f Élu à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-troisième session de la Commission, en 2015, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (و) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام دورة اللجنة الثالثة والخمسين في عام 2015، وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    g Élue à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-quatrième session de la Commission, en 2016, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (ز) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016 وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    Le Conseil reprend l'examen de la question afin de tenir des élections pour pourvoir les sièges restés vacants dans ses organes subsidiaires. UN استأنف المجلس نظره في هذا البند من أجل إجراء انتخابات لملء الشواغر المتبقية في هيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus