"الشيء الأخير" - Traduction Arabe en Français

    • La dernière chose
        
    • En dernier
        
    C'est La dernière chose que j'ai envie de faire, mais je dois me rendre à Métropolis. Open Subtitles إنه الشيء الأخير الذي أريد فعله لكنّي علي ّ أن أذهب إلى العاصمة.
    Et La dernière chose que vous voudriez faire, c'est l'ouvrir. Open Subtitles وأعتقد انه الشيء الأخير الذى تريد أَنْ تَفْتحَه
    La dernière chose qu'on ait faite ensemble, c'était quoi ? Open Subtitles الشيء الأخير نحن عَمِلنا سوية، أَيّ هَلْ كان؟
    La dernière chose que nous voulons, c'est que la mauvaise personne soit nommée. Open Subtitles أعتقد أن الشيء الأخير الذي يريده كلٌ منا هو الشخص الخطأ في المكتب
    Mais Ia moelle est touchée En dernier par Ie processus de décomposition. Open Subtitles لكن صميم القلب الشيء الأخير الذي يعرض للتعفن
    Et si la chaleur est La dernière chose que je sens ? Open Subtitles ما إذا كان الدفء هو الشيء الأخير الذي أشعر؟
    Je sais que tu penses qu'il ne peut pas te blesser, mais La dernière chose que tu veux faire c'est d'en faire un challenge pour lui. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقدين أنه لا يستطيع أن يؤذيك، ولكنه الشيء الأخير الذي تريدين القيام به وسيصنع ذلك تحديا له.
    La dernière chose à quoi je pense, en ce moment, c'est le romantisme. Open Subtitles الشيء الأخير الذي قد أفكر فيه في الوقت الراهن هو الأشياء العاطفيّة
    Je veux dire, La dernière chose que j'ai envie de voir en ce moment c'est un type sortir en courant de ta chambre avec l'index déchiqueté. Open Subtitles أعني ، الشيء الأخير الذي أحتاج إلى رؤيته الآن هو رؤية رجل يجري من غرفتك وإصبع سباببته مقضوم
    C'est La dernière chose au monde dont vous seriez enthousiaste. Open Subtitles ذلك الشيء الأخير في العالم أنت ستكون فرح بخصوص.
    La dernière chose qui préoccupe ces gens c'est leur apparence. Open Subtitles الشيء الأخير أولئك ناسِ يَهتمّونَ بكَمْ يَنْظرونَ.
    La dernière chose dont j'ai besoin est que ça tombe dans les oreilles d'Angel. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أَحتاجُه هو " أن ارجع إلى " آنجل
    Mais La dernière chose dont j'ai besoin, c'est d'avoir de la compagnie. Open Subtitles ماعدا الآن، الشركة حول الشيء الأخير أحتاج.
    C'est La dernière chose que je veuille! Open Subtitles بالطبع أفهم , أنه الشيء الأخير الذي أريده
    La dernière chose que les français attendront est une attaque venant d'une armée défaite. Open Subtitles الشيء الأخير الذي يستوقعه الفرنسيون الهجوم من جيش مهزوم أنت تقول رماة سهامنا يمكنهم ربح اليوم ؟
    Elle vient juste de perdre son mari-- La dernière chose dont elle a besoin maintenant est de te voir. Open Subtitles هي فقدت زوجها للتو الشيء الأخير الذي تريد التعامل معه الآن هو انت
    La dernière chose dont j'ai besoin, c'est de voir la presse révéler qu'on a un tueur en série qui assassine des prostituées. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو إعلان الصحافة . بأنه لدينا سفاح يقتل المومسات
    La dernière chose dont j'ai besoin, c'est de Travis râlant sur cette chambre. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أَحتاجُه الآن الإسَاْءة إلى ترافس بسبب هذهـ الغرفةِ.
    La dernière chose dont le monde ait besoin, c'est d'un immortel comme toi. Open Subtitles الشيء الأخير هذه الأشياء العالمية تجعلك خالدا
    En dernier, Gideon a tiré sur la peinture des oiseaux. Open Subtitles الشيء الأخير جديون كَانَ أَنْ يَضْربَ a صورة طيرِ.
    En dernier, à manger et à boire dans un hôtel. Open Subtitles الشيء الأخير كان طعام ومشروب من الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus