Mais Le plus important, c'était qu'il allait nous rendre riches. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم بأنه سوف يحولنا إلى أثرياء |
J'ai vite appris que Le plus important était d'être convaincant. | Open Subtitles | الشيء المهم لي كان التعلم بسرعة لأصبح مُقنعاً |
L'important ce n'est pas ce que les paroles disent, mais ce que les voix font ressentir. | Open Subtitles | الشيء المهم هو ليس الهراء الذي تقوله الأصوات وإنما ما تشعر به الأصوات |
L'important est que je ne veux pas que nous soyons comme nous étions ce soir. | Open Subtitles | الشيء المهم هو انني لم أرد أن نكون ما كنا عليه الليلة |
La chose importante à retenir c'est que vos propres actions vous ont menées à la situation dans laquelle vous êtes. | Open Subtitles | الشيء المهم لتذكره هو بأن أفعالك هي التي أدت بك إلى المأزق الذي أنت فيه |
Et qu'est-ce qui est si important que tu m'attires à la prison du comté par une si belle journée ? | Open Subtitles | وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً لتغريني للخروج من سجن مقاطعة في هذا اليوم الجميل ؟ |
le problème, c'est qu'Oliver a besoin que vous trouviez un moyen de prendre les décisions ensemble. | Open Subtitles | انظرا، الشيء المهم هو أنَّ أوليفر يحتاجكما لأن تجدا طريقة لصنع القرارات كفريق |
L'important c'est qu'on se soit arrêtés avant d'aller trop loin. | Open Subtitles | الشيء المهم أننا توقفنا قبل أن يتفاقم الأمر. |
Maintenant, Le plus important est que tu trouves ta place. | Open Subtitles | حالياً الشيء المهم أنكِ وجدتي مكان تنتمين إله. |
Le plus important, aujourd'hui, c'est que mon avocat a rédigé un partenariat. | Open Subtitles | الشيء المهم هنا، مُحاميّ قام بصياغة اتفاق شراكة. |
Le plus important, c'est qu'on progresse vers un front uni, une alliance interplanétaire qui pourrait nous faire entrer dans la ligue des mondes autonomes. | Open Subtitles | بلى. الشيء المهم هو أننا نحرز تقدما نحو جبهة موحدة، |
Le plus important est qu'on l'ait récupérée. | Open Subtitles | الشيء المهم الآن هو اننا قمنا باستعادتها |
Toutefois, L'important est que nos deux pays coopèrent pour édifier un partenariat raisonnable à l'avenir. | UN | لكن الشيء المهم للبلدين هو أن يعملا معا من أجل علاقة ناضجة في المستقبل. |
L'important c'est qu'on en reparlera plus jamais car on a dit pareil. | Open Subtitles | الشيء المهم ليس علينا تحدث عنها مجددا لأن كلينا قال نفس التسمية الرائعة |
L'important est qu'on l'a fait... ♪ J'ai raison, Peter gagnera l'élection ce soir ! | Open Subtitles | الشيء المهم هو فعلنا ذلك غراسلي كاملة مع خمس دقائق متبقية اذن الآن انزل |
La chose importante pour la stabilité de notre royaume... est de maintenir l'équilibre entre le bien et le mal... et je pense qu'aucun d'entre vous n'est prêt pour une telle responsabilité. | Open Subtitles | الشيء المهم استقرار قاعدتنا أَن يبقي التوازن بين الخير والشر وأنا لا أعتقد أي منكم يستعد لتلك المسؤولية |
La chose importante avec GNU c'est que ce sont des logiciels libres. | Open Subtitles | الشيء المهم في مشروع قنو هو في برامجه الحرة |
La chose importante à noter, c'est qu'y substituer un barbiturique a le même effet, et que M. Gardner essaye de retarder l'exécution qui, depuis dix ans, a résisté à tout appel. | Open Subtitles | الشيء المهم ، حضرتك ان المخدر البديل بنفس فعالية ذاك الدواء و ان السيد غاردنر يحاول ان |
Peu importe ce qui est si important dans votre sac... | Open Subtitles | مهما كان ذلك الشيء المهم جداً ،في حقيبتكِ |
le problème, Richard, c'est que je suis fatiguée d'êtres utile, et je suis épuisée d'être à votre entière disposition. | Open Subtitles | الشيء المهم "ريتشارد" هو أني تعبتُ من كوني عونآ وتعبتُ من كوني تحت أنظارك وأوامرك |
Ce qui compte, c'est que la Hollandaise m'ait choisi. | Open Subtitles | الشيء المهم هو ان الفتاة الهولنديةُ إختارتنى انا |
La chose la plus importante est qu'elle ait attrapé Sebastian. | Open Subtitles | حسناً , الشيء المهم انها أقنعت سيباستيان |