"الشيخ حسن" - Traduction Arabe en Français

    • le cheikh Hassan
        
    • Sheikh Hassan
        
    • cheik Hassan
        
    Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    L'un des dirigeants d'al-Ittihad, le cheikh Hassan Dahir Aweys, supervise l'ensemble des activités d'entraînement militaire qui s'y déroulent. UN وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات.
    Quelqu'un a choisi le cheikh Hassan Al-Tourabi. Pour ma part, j'ai décidé de m'occuper du général de corps d'armée Omar Al-Bachir. UN هناك مَن ذهب إلى الشيخ حسن الترابي ذاته، وأنا قررت مسك الفريق عمر البشير نفسه.
    C'est ainsi que tous les ouvrages de l'éminent docteur chiite saoudien Sheikh Hassan Mussa al Saffar auraient été interdits bien qu'ils traitent principalement de questions culturelles et religieuses. UN وعلى سبيل المثال يُقال إن جميع أعمال العالم السعودي البارز، الشيخ حسن موسى السفار، مُنعت على الرغم من أنها تعالج بصورة رئيسية المسائل الثقافية والدينية.
    Le chef du Hezbollah, Sheikh Hassan Nasrallah, a annoncé récemment que " la Palestine est un territoire occupé et que la présence israélienne y est illégale. UN فقد أعلن الشيخ حسن نصر الله قائد حزب الله، في اﻵونة اﻷخيرة، أن " فلسطين أرض محتلة وأن الوجود اﻹسرائيلي هناك هو كيان احتلال وغير قانوني.
    Des soldats en sont descendus en criant " Trahison, trahison, complot, vous voulez assassiner le cheikh Hassan Al-Tourabi " , puis ils nous ont ligotés. UN حوالي الساعة الواحدة صباحا، حيث أتت سيارة شاحنة جنود شرعوا يصرخون، الخيانة الخيانة مؤامرات، تريدون قتل الشيخ حسن الترابي، وقاموا بربطنا.
    Ces incidents s'inscrivent dans le cadre de plusieurs déclarations alarmantes du Secrétaire général du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, qui a récemment haussé le ton dans son appui au terrorisme palestinien et à l'agression armée contre l'État d'Israël. UN إن هذه الأحداث تأتي ضمن عدد من التصريحات المقلقة التي أدلى بها الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لحزب الله، الذي صعد مؤخرا من لهجته دعماً للإرهاب والاعتداء المسلح الفلسطيني على دولة إسرائيل.
    Par la suite, le cheikh Hassan Dahir Aweys a transféré le quartier général à Bula'ley, à une quarantaine de kilomètres au sud-est de Dhusamareeb. UN وفي تاريخ لاحق قام الشيخ حسن ظاهر عويس بتحويل المقر إلى بولاليه، وهي منطقة تبعد نحو 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوساماريب.
    Dans ses observations concernant les nouvelles recrues, le cheikh Hassan Dahir Aweys a indiqué que celles-ci seraient formées, entre autres, pour participer à la défense de la Somalie contre toute agression interne ou externe (étrangère). UN وأوضح الشيخ حسن ظاهر عويس، في تعليقات له حول المجندين الجدد أنه سيتم تدريبهم، لأغراض كثيرة من بينها، المشاركة في حماية الصومال من العدوان الداخلي والخارجي - الأجنبي.
    R — Ils nous ont dit qu'il y avait parmi nous des éléments hostiles qui souhaitaient assassiner le cheikh Hassan Al-Tourabi, puis ils nous ont demandé qui était l'organisateur du complot et qui en était l'instigateur, comment nous avions pris notre décision et comment nous arrivions à nous réunir dans le camp malgré leur présence. UN ج - قالوا لنا هناك عناصر هدامة في وسطكم هدفها اغتيال الشيخ حسن الترابي، ونريد معرفة الرأس المدبر لهذه المؤامرة، ومن الذي يقف ورائها.
    R — le cheikh Hassan Abdallah Al Tourabi. UN ج - الشيخ حسن عبد الله الترابي.
    409. Le 2 mai 1997, il a été signalé que le Ministre des affaires religieuses de l'Autorité palestinienne, le cheikh Hassan Tahboub, avait accusé Israël de revenir sur ses engagements concernant les modalités de retour des musulmans ayant effectué le pèlerinage à La Mecque. UN ٤٠٩ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، أفيد بأن الشيخ حسن طهبوب وزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية اتهم إسرائيل بالتنكر للاتفاق الذي عقدته بشأن ترتيبات عودة الحجاج المسلمين.
    481. Le 6 juillet, le mouvement Hamas s'est déclaré inquiet de la santé de son porte-parole à Ramallah, le cheikh Hassan Yusef, dont il a demandé la libération. UN ٤٨١ - في ٦ تموز/يوليه، أعربت حركة حماس عن القلق إزاء صحة الشيخ حسن يوسف، المتحدث باسمها في رام الله، وطالبت باﻹفراج عنه.
    Le centre de Raskiambooni est dirigé par le cheikh Hassan Abdulle Hersi < < Cheikh Hassan Turki > > ), militant connu et dirigeant de Munathamul Jihad wa Dawa (Organisation pour le jihad et la propagation). UN ويتولى المسؤولية عن مركز راشيامبوني الشيخ حسن عبداللي حرسي، و " الشيخ حسن تركي " ، وهو متمرد معروف وقائد منظمة الجهاد والدعوة.
    Le lendemain, le 16 juillet, le colonel Warque a quitté Mogadishu à bord d'un pick-up Toyota et, escorté par quatre techniciens, s'est rendu à Mareer-Gur pour y rencontrer le cheikh Hassan Dahir Aweys. UN وفي اليوم التالي، 16 تموز/يوليه، غادر العقيد ورقا مقديشو على سيارة من طراز تويوتا بيك أب، بمرافقة أربعة حراس مسلحين، وسافر إلى مرير - غور لاجتماع مع الشيخ حسن ظاهر عويس.
    le cheikh Hassan Nasrallah, chef du Hezbollah, a déclaré ce qui suit, le 6 juin 2002, au sujet des attentats-suicide commis par les Palestiniens : UN وجاء على لسان الشيخ حسن نصر الله، زعيم حزب الله، في خطاب ألقاه يوم 6 حزيران/يونيه 2002، بخصوص التفجيرات الانتحارية الفلسطينية ما مفاده أن:
    Si les partisans de la ligne dure de l'opposition, notamment Sheikh Hassan Aweys et Yusuf Indhaade, ont condamné l'accord, les dirigeants de l'Alliance ont réitéré leur engagement en sa faveur et exprimé le vœu que les troupes éthiopiennes se retirent rapidement. UN 10 - وبينما أدان المتشددون في صفوف المعارضة الاتفاق، أعاد الشيخ حسن عويس ويوسف انط أده، زعيمي التحالف، بوضوح تأكيد التزامهما بالاتفاق وأعربا عن رغبة في الانسحاب المبكر للقوات الإثيوبية.
    Un autre fait plus récent et particulièrement important est l'arrestation et la mise en détention, début juillet 2013 à Mogadiscio, de Sheikh Hassan Aweys, chef important des Chabab. UN 66- ومن التطورات الأخيرة والخطيرة القبض على الشيخ حسن عويس، وهو زعيم بارز من زعماء حركة الشباب، واحتجازه في مقديشو، في تموز/يوليه 2013.
    Le 26 juin 2006, les chefs de l'Union des tribunaux islamiques ont annoncé la création du Conseil suprême des tribunaux islamiques, constitué d'un shura, ou comité législatif, de 90 membres, dirigé par Sheikh Hassan Dahir Aweis, et d'un comité exécutif dirigé par Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. UN 3 - وفي 26 حزيران/يونيه 2006، أعلن زعماء اتحاد المحاكم الإسلامية إنشاء المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية، الذي يتألف من لجنة شورى أو لجنة تشريعية تضم 90 عضوا بزعامة الشيخ حسن ضاهر عويس، ولجنة تنفيذية بزعامة الشيخ شريف الشيخ أحمد.
    Deux membres des équipes dirigeantes de cette organisation, Sheikh Hassan Dahir Aweys et Hassan Turki, sont mentionnés comme étant parties à ces transactions (voir l'annexe VI au présent rapport). UN وقد ذُكر عضوان في قيادة المنظمة مذكورين في القائمة، هما الشيخ حسن ضاهر عويس وحسن تركي، على أنهما طرفان في صفقات الأسلحة هذه (انظر المرفق السادس من هذا التقرير).
    Le Président de la Société islamique de Jérusalem, Sheikh Hassan Tahboub, a fait valoir que le Centre se trouvait sur des terres appartenant au Waqf islamique. (The Jerusalem Times, 30 août) UN وأشار الشيخ حسن طهبوب رئيس الجمعية اﻹسلامية في القدس إلى أن المركز مقام على أرض مملوكة للوقف اﻹسلامي. )جروسالم تايمز، ٣٠ آب/ أغسطس(
    cheik Hassan Dahir Aweys, dirigeant de Al-Itihad al-Islaami UN الشيخ حسن ظهير عويس، زعيم الاتحاد الإسلامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus