Plus de 1 000 manifestants ont défilé pour exprimer leur solidarité avec les expulsés dans le quartier de Sheikh Radwan. | UN | وقام أكثر من ٠٠٠ ١ متظاهر بمسيرة في حي الشيخ رضوان للتعبير عن تضامنهم مع المبعدين. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
Trois habitants du quartier de Sheikh Radwan auraient été blessés. | UN | كما أبلغ عن إصابة ثلاثة من السكان بجراح في حي الشيخ رضوان. |
Un médecin, son épouse et sept enfants ont été tués le 12 juillet 2006 par le tir de deux roquettes dans une maison à un étage, située dans le quartier très peuplé de Cheikh Radwan (ville de Gaza). | UN | وقُتل طبيب وزوجته وأطفاله السبعة في 12 تموز/يوليه 2006 بصاروخين أُطلقا على منزله المكون من طابقين والواقع في حي الشيخ رضوان المكتظ بالسكان بمدينة غزة. |
Parmi les victimes faites aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes se trouvent quatre personnes touchées par un missile tiré par un drone alors qu'elles creusaient des tombes dans le cimetière de Cheik Radwan de la ville de Gaza pour y enterrer des membres de leur famille. | UN | وكان من بين من قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم أربعة أشخاص أودى بحياتهم صاروخٌ أُطلق من طائرة إسرائيلية بلا طيار أثناء قيامهم بحفر قبور لدفن أقارب لهم في مقبرة الشيخ رضوان بمدينة غزة. |
Dans le district de Gaza, quelques débordements ont eu lieu dans le quartier de Sheik Radwan, dans la ville de Gaza et dans le camp de réfugiés de Jabalia; deux résidents auraient été blessés. | UN | وفي قطاع غزة، حدثت بعض الاضطرابات في حي الشيخ رضوان وفي مدينة غزة وفي مخيم جباليا للاجئين. وأفيد بإصابة اثنين من السكان بجروح. |
Après la fusillade, des manifestations ont éclaté dans le quartier Sheikh Radwan de la ville de Gaza. | UN | وبعد إطلاق النار اندلعت الاحتجاجات في حي الشيخ رضوان بقطاع غزة. |
Une patrouille des FDI a essuyé des coups de feu à Sheikh Radwan; les soldats ont riposté; il n'y a pas eu de blessés. | UN | وتعرضت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي لطلقات نارية في الشيخ رضوان. فرد الجنود على النار بالمثل. |
Le suspect a été identifié comme étant un activiste du Djihad islamique originaire du quartier Sheikh Radwan, dans la ville de Gaza. | UN | وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
L'UNRWA négocie actuellement l'exécution d'un projet d'assainissement et d'évacuation des eaux d'orage dans la zone du camp d'Al-Shati Sheikh Radwan. | UN | وتتفاوض اﻷونروا حاليا على تنفيذ مشروعين لتصريف مياه المجارير ومياه اﻷمطار في منطقة مخيم الشاطئ ومنطقة الشيخ رضوان. |
312. Le 6 décembre 1992, le couvre-feu est resté en vigueur dans le quartier de Sheikh Radwan. | UN | ٣١٢ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ظل حظر التجول نافذا في منطقة الشيخ رضوان. |
Le couvre-feu a été maintenu dans l'îlot G du camp de réfugiés de Rafah, où des fugitifs étaient recherchés, ainsi que dans le quartier de Sheikh Radwan à Gaza, où des soldats avaient abattu un fugitif qui était membre du Fatah. | UN | وظل الحظر ساريا في الصف زاي في مخيم رفح للاجئين حيث تم البحث عن هاربين، وفي حي الشيخ رضوان في غزة أيضا بعد أن أطلق الجنود النار على أحد الهاربين المطلوبين من فتح. |
Les émeutiers ont lancé des pierres sur les soldats, brûlé des pneus et bloqué des routes, principalement dans le quartier de Sheikh Radwan, dans la ville de Gaza, et dans les camps de réfugiés de Shati, et Jabalia. | UN | وألقى المشتركون في الشغب الحجارة على الجنود، وحرقوا إطارات السيارات وسدوا الطرق في حي الشيخ رضوان بمدينة غزة، وفي مخيمي الشاطئ وجباليا للاجئين. |
L'attaque la plus récente s'est produite aujourd'hui avant l'aube dans la bande de Gaza, lorsqu'un avion israélien F-16 a lâché une bombe de 250 kilogrammes sur une maison du quartier densément peuplé de Sheikh Radwan, à Gaza. | UN | وحدث آخر هذه الهجمات في وقت مبكر اليوم قبل الفجر في قطاع غزة عندما ألقت طائرة حربية إسرائيلية من طراز ف-16 قنبلة وزنها 550 رطلا على منزل في حي الشيخ رضوان ذي الكثافة السكانية العالية في مدينة غزة. |
Hammam Abu Qadous, âgé de 20 ans et originaire du quartier de Sheikh Radwan de la ville de Gaza, a succombé à ses blessures, après avoir été blessé avec deux autres par un tir de missile israélien qui les avait pris pour cible. | UN | وتوفي همام أبو قدوس، 20 سنة، من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة، متأثرا بجروحه بعد إصابته هو واثنين آخرين في هجوم صاروخي إسرائيلي استهدفهم. |
Après le départ des travailleurs pour Israël, les FDI ont imposé le couvre-feu dans les camps de réfugiés de Jabalia, de Shati, d'el-Bureij et de Nuseirat, dans le quartier de Sheikh Radwan à Gaza, à Khan Younis et dans les camps de réfugiés voisins. | UN | وبعد أن غادر العمال المنطقة للعمل في اسرائيل، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على مخيمات جباليا والشاطئ والبريج والنصيرات للاجئين وعلى منطقة الشيخ رضوان بغزة فضلا عن خان يونس ومخيمات اللاجئين المتاخمة لها. |
Sheikh Radwan Jabalia | UN | الشيخ رضوان ١٢٦ ٧ - ٦ ٢ ١٤١ ٢٦ ١١٥ |
14. Le 16 décembre 1993, les forces de sécurité et les FDI ont arrêté 10 militants du mouvement Hamas dans les quartiers de Sheikh Radwan et de Tufah de la ville de Gaza. | UN | ١٤ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتقلت قوات اﻷمن وقوات الدفاع اﻹسرائيلية ١٠ من حركيي حماس في ضاحيتي مدينة غزة: الشيخ رضوان والتفاح. |
Parmi les victimes de cette odieuse attaque on compte six membres de la famille Al-Dalou, dont Mustafa Rabah Al-Dalou (14 ans), sa mère, Wafaa Hussein Al-Dalou, et Ahmed Rabah Al-Dalou (20 ans), tués dans le bombardement de leur maison, dans le quartier de Cheikh Radwan de la ville de Gaza par des avions de combat israéliens. | UN | وكان من بين الذين قتلوا على يد إسرائيل في هذا الهجوم ستة أعضاء من عائلة الدلو، بمن فيهم مصطفى رباح الدلو (14 سنة)، ووالدته وفاء حسين الدلو، وأحمد رباح الدلو (20 سنة)، حينما ضربت الطائرات الحربية الإسرائيلية منزلهم في ضاحية الشيخ رضوان بمدينة غزة. |
Le 20 juin 2006, les forces d'occupation israéliennes ont lancé une autre attaque aérienne meurtrière contre une zone civile dans la bande de Gaza, provoquant une explosion dans une rue étroite du quartier de Cheikh Radwan dans la ville de Gaza et tuant trois enfants qui jouaient à l'extérieur de leur maison. | UN | ففي 20 حزيران/يونيه 2006، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي ضربة جوية وحشية أخرى على منطقة مدنية في قطاع غزة، تسببت في حدوث انفجار في شارع ضيق بحي الشيخ رضوان في مدينة غزة، ومقتل ثلاثة أطفال كانوا يلعبون خارج منزلهم. |
:: Ibrahim Zouhair Dawawsa (10 ans) a été tué lors d'une frappe aérienne dirigée contre la mosquée Nour el-Mohammedi du quartier de Cheik Radwan, dans le nord de la ville de Gaza. | UN | :: قُتل إبراهيم زهير الدواوسة (10 أعوام) خلال قصف جوي على مسجد النور المحمدي في حي الشيخ رضوان الواقع شمال مدينة غزة. |
Selon les Palestiniens, il y aurait eu en fait entre 51 et 70 blessés, y compris dans des villages comme Rafah, dans le quartier de Sheik Radwan et au camp de réfugiés de Shati. | UN | وأوضح الفلسطينيون أن عدد المصابين يتراوح بين ٥١ شخصا و ٧٠ شخصا، من بينهم أشخاص أصيبوا في مواقع مثل رفح وحي الشيخ رضوان ومخيم الشاطئ للاجئين. |
Le 23 décembre 2011, une femme âgée de 45 ans d'Al-Sheikh Radwan a été tuée par son neveu par strangulation, dit-on pour < < préserver l'honneur de la famille > > . | UN | ففي 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قُتلت امرأة من الشيخ رضوان عمرها 45 سنة خنقاً على يد ابن شقيقها بدعوى " صون شرف الأسرة " (). |