"الشيوخ في" - Traduction Arabe en Français

    • Sénat des
        
    • Sénat le
        
    • Sénat en
        
    • Sénat du
        
    • Sénat de
        
    • Congrès des
        
    • notables sur
        
    • Sénat au
        
    • haute du
        
    • sénateurs
        
    • anciens de
        
    • Sénat dans
        
    • les Fondateurs
        
    De plus, le Sénat des États-Unis a donné son avis et son assentiment sur le Traité sur la réduction des armes stratégiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة النصح بشأن معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وموافقته عليها.
    AU Sénat des ÉTATSUNIS UN بداية النص: إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة:
    Adoptée en première lecture par le Sénat le 6 mai 2009, la proposition n'a pas été discutée devant l'Assemblée nationale. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى.
    Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.
    Son Excellence M. Kassym-Jomart Tokayev, Président du Sénat du Parlement du Kazakhstan UN سعادة السيد قاسم جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في برلمان كازاخستان
    Cette proposition a été transmise au Sénat de la République pour examen et approbation. UN وقدم مشروع القانون إلى مجلس الشيوخ في الجمهورية للنظر فيه واعتماده.
    En fait, un appel semblable a été lancé par le Congrès des États-Unis, de façon à faciliter la liberté de mouvement des citoyens américains désirant se rendre à Cuba. UN وفي الواقع، إن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد وجه هذا النداء لتيسير حرية انتقال مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    En outre, elles permettent d'accroître la transparence concernant les questions politiques, sociales et économiques car elles diffusent les réunions du Maire et du Conseil des notables sur chaque atoll. UN وهي تتيح زيادة الشفافية في ما يتعلق بالتطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية ببثها الاجتماعات التي يعقدها العمدة ومجلس الشيوخ في كل من الجزر المرجانية.
    Le Sénat des ÉtatsUnis a rendu un avis favorable concernant le Traité de Moscou et a consenti à sa ratification, à l'unanimité. UN وقد وافق مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة بالإجماع على معاهدة موسكو.
    Dans notre système, par exemple, le soutien des deux tiers du Sénat des États-Unis est nécessaire à la promulgation d'un amendement à un traité. UN وفي نظامنا، على سبيل المثال، فإن تأييد ثلثي مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة ضروري للموافقة على إجراء تعديل على معاهدة ما.
    Notant qu'un projet de loi visant à reporter à 1993 le référendum sur le statut politique a été déposé au Sénat des îles Vierges, UN وإذ تلاحظ عرض تشريع على مجلس الشيوخ في جزر فرجن من أجل تأجيل الاستفتاء على الوضع السياسي حتى عام ٣٩٩١،
    À la date de la rédaction du présent rapport, elle n'avait pas encore été déposée devant le Sénat des États-Unis. UN وحتى كتابة هذا التقرير، لم يكن مشروع القانون قد عُرض بعد على مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    Donc c'est avec une grande fierté et avec respect que j'annonce ma candidature pour le Sénat des Etats-Unis pour représenter le grand état... Open Subtitles لذا مع كل الفخر والاحترام .. اعلن انضامي لمجلس الشيوخ في الولايات المتحده.. ممثلا الولاية الرائعه
    Il a ensuite obtenu un vote de confiance sur son programme au Sénat le 24 août 1993 et à la Chambre des députés le 25 août. UN ثم كسب تصويتا بالثقة في برنامجه في مجلس الشيوخ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ وفي مجلس النواب في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Entre-temps, un projet de loi sur la réforme judiciaire, présenté en septembre 1996, a été adopté par le Sénat le 10 juillet 1997 et la Chambre des députés en est actuellement saisie. UN وفي غضون ذلك، أقر مجلس الشيوخ في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ مشروع قانون بشأن اﻹصلاح القضائي، وهو معروض اﻵن على مجلس النواب.
    Les assemblées provinciales ont élu les membres du Sénat le 19 janvier 2007. UN وانتخبت المجالس المحليـة مجلس الشيوخ في 19 كانون الثاني/يناير 2007.
    Cet objectif a été atteint par le Sénat en 2009. UN وقد تحققت هذه النسبة المئوية المستهدفة في مجلس الشيوخ في عام 2009.
    L'organisation a participé à la journée débat au Sénat, en France, sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard de femmes. UN وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    M. Kassym-Jomart Tokayev, Président du Sénat du Parlement de la République du Kazakhstan, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد قاسم جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في برلمان جمهورية كازاخستان، من المنصة.
    Winston Churchill, qui rentrait au Sénat de Buckingham sur son mammouth. Open Subtitles إلى مجلس الشيوخ في باكنغهام على ظهر ماموثه الخاص
    A la fin de 1993, le Congrès des Etats-Unis a, dans une résolution, présenté des excuses formelles au peuple autochtone d'Hawaii pour cette agression et proposé la mise en oeuvre d'un programme visant à réparer les préjudices commis à son encontre. UN وفي أواخر عام ٣٩٩١، اعتمد مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قرارا قدم فيه اعتذارات رسمية للسكان اﻷصليين في هاواي على ذلك الاعتداء، واقترح تنفيذ برنامج لتعويضهم عن اﻷضرار التي عانوا منها.
    En outre, elles permettent d'accroître la transparence concernant les questions politiques, sociales et économiques car elles diffusent les réunions du Maire et du Conseil des notables sur chaque atoll. UN وهي تتيح وسيلة لزيادة الشفافية في التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية ببثها معلومات عن الاجتماعات التي يعقدها العمدة ومجلس الشيوخ في كل جزيرة من الجزر.
    46. Le Rapporteur spécial a appris récemment qu'une proposition de rétablissement de la peine de mort à Washington D. C., pour les personnes convaincues d'avoir tué des représentants de l'ordre, devait être examinée par le Sénat au début de 1998. UN ٦٤- وأُخبر المقرر الخاص مؤخراً بأن من المتوقع أن ينظر مجلس الشيوخ في مستهل عام ٨٩٩١ في مقترح يرمي إلى إعادة فرض عقوبة اﻹعدام في مدينة واشنطن العاصمة.
    La Chambre de la Fédération éthiopienne, la chambre haute du Parlement, est composée de représentants appartenant à plus de 60 nations, nationalités et peuples. UN ويتألف مجلس اتحاد إثيوبيا، وهو مجلس الشيوخ في البرلمان، من ممثلي أكثر من 60 من ' ' الأمم والقوميات والشعوب``.
    Au Conseil de la République, la proportion des femmes parmi les sénateurs est restée inchangée. UN وظلت نسبة النساء بين الشيوخ في مجلس الجمهورية دون تغيير.
    Les réunions avec les responsables nationaux ont été complétées par des réunions distinctes avec le Conseil des anciens de chaque atoll. UN واستكملت الاجتماعات المعقودة مع القيادة الوطنية باجتماعات عقدت مع مجالس الشيوخ في كل جزيرة مرجانية.
    Le premier tour des élections pour un siège au Sénat dans le Département du Centre devrait avoir lieu à nouveau dès que les autorités auront pris les décisions nécessaires, suite à l'enquête effectuée par le Conseil électoral provisoire (CEP). UN ويتوقع أن تعاد الجولة الأولى من الانتخابات لملء مقعد في مجلس الشيوخ في المقاطعة الوسطى بعد أن تتخذ السلطات ما يلزم من إجراءات بالاستناد إلى التحقيق الذي يجريه المجلس الانتخابي المؤقت.
    Que veulent les Fondateurs si tard. Open Subtitles أتساءل ماذا يريد الشيوخ في هذا الوقت المتأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus