C'est pour ça que vous avez essayé de vous tirer une balle dans la tête juste avant que la police ne vous arrête ? | Open Subtitles | هل لأجل ذلك حاولتَ أن تطلق النّار على نفسك في الرأس مباشرةً قبل أن تطلق الشّرطة النار عليك ؟ |
La police le recherchait pour meurtre. Ils se demandent pourquoi il est venu chez nous. | Open Subtitles | الشّرطة تبحث عنه في جريمة قتل، إنّهم يتساءلون عن سبب اختياره لمنزلنا |
La police n'a jamais divulgué au public un détail clé. | Open Subtitles | لقد أبقتْ الشّرطة معلومات من الخروج إلى العلن. |
Il est bon de connaître quelqu'un au Contrôle de Gestion qui a un faible pour les flics. | Open Subtitles | من الجيّد معرفة أنّ شخص ما في الرّقابة الإداريّة لديه تعاطف مع أفراد الشّرطة |
Il y a beaucoup de policiers ici. Ils ne vont pas comprendre. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الشّرطة متواجدة هنا فلن يذهبوا إلى أن يُدركوا الأمر |
À ce stade, le consultant a avisé le service de police d'un possible 187. | Open Subtitles | في هذه المرّة، المُستشار، أخبر قسم الشّرطة من مُحتمل رمز 187. |
Vous avez vu nos voitures de police. On le cherche. | Open Subtitles | سيّارات الشّرطة التي رأيتها تلك إننا نبحث عنه |
Si j'appelle la police, ils seront là dans dix minutes. | Open Subtitles | إذا إتّصلت على الشّرطة سيصلون خلال عشرة دقائق |
Et fait en sorte qu'un sniper de la police mette fin au jeu ? | Open Subtitles | و تسبّب ذلك قيام قنّاصة الشّرطة بإنهاء اللّعبة ؟ |
Vous êtes un officier de police expérimenté avec 14 ans dans le département, dont 6 aux Homicides. | Open Subtitles | أنت شرطيّة خبيرة بخبرة 14 عام في قسم الشّرطة , 6 سنوات منها في قسم جرائم القتل |
Plus de conversations avec la police, pas sans moi. | Open Subtitles | لذلك , أرجوكم , لا مزيد من المحادثات مع الشّرطة , ليس بدوني |
Vous pouvez dégager d'ici, ou attendre que j'appelle la police. | Open Subtitles | يمكنُك أن تبتعد من هُنا أو يمكنُك أن تنتظر لمجيء الشّرطة |
Jusqu'à ce que tout soit réglé avec la police. | Open Subtitles | أعني , أنتِ مُعاقبَة بشكل كامل حتى نحلّ هذا الأمر مع الشّرطة |
Et quand la police va investir la maison et trouver le tiroir rempli de sous-vêtements pour enfant, ça va pas être bien pour aucun de nous deux. | Open Subtitles | ولكن عندما ستقتحم الشّرطة هذا المنزل وتجد الغسّالة ممتئلة بملابس داخليّة هذا لن يكون جيّداً لكلينا. |
Ma femme et moi, remercions la police d'avoir réalisé une arrestation. | Open Subtitles | أنا و زوجتي نشكر الشّرطة على ما قامت به من إعتقالات |
Pourtant, aucune de ces preuves n'a été aussi importante que la vidéo tournée sur les lieux par les services de police. | Open Subtitles | حتّى الآن لا يوجد دّليل أكثر تشويقًا من الإعلان المبوّب لتسجيل الشّرطة لمشهد الجريمة خطوة بخطوه |
Tu perds ton temps en parlant à la police. | Open Subtitles | انسَ أمر التحدّث إلى الشّرطة لقد حاولت ذلك للتوّ |
Ce que je connais mieux que le reste, c'est les flics. | Open Subtitles | ما أعرفه أفضل من أي شيء آخر هم الشّرطة |
les flics sont juste là par respect. | Open Subtitles | لقد ظهرت الشّرطة لتُظهر الإحترام , أليس كذلك ؟ |
Et tous les policiers qui étaient là en bas... aucun n'a mentionné son nom. | Open Subtitles | و كل أفراد الشّرطة الذين كانوا هناك لم يذكر أيّاً منهم إسمه |
Bien, c'est ce que nous dirons aux policiers. | Open Subtitles | جيّد , جيّد , ذلك , ذلك ما سنُخبِر به الشّرطة |
Toutes les preuves de la scène de crime et de l'enquête policière que l'accusation va nous cacher jusqu'à la dernière seconde possible. | Open Subtitles | إنّها كلّ الأدلّة من مسرح الجريمة و تحقيقات الشّرطة التي سيحجبها المدّعي العام عنّا |