Le Secrétariat du renseignement conseille et alerte la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre | UN | أمانة الاستخبارات هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي. |
Décision conjointe de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre | UN | القرار المشترك المتخذ في اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي |
Le Secrétariat du renseignement conseille et alerte la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre. | UN | أمانة الاستخبارات هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي |
La France dispose d'un système de contrôle des exportations sensibles strict et éprouvé dont l'un des objectifs est d'empêcher que celles-ci alimentent les trafics et diversions de matériels vers des groupes terroristes. | UN | ويتوفر لفرنسا نظام صارم وموثوق به لمراقبة الصادرات الحساسة يرمي إلى منع مساهمة هذه الصادرات في تهريب المعدات وتحويل وجهتها إلى جماعات إرهابية. |
La France appuie activement les initiatives visant à approfondir la réflexion et à renforcer la prise en compte de la problématique de la lutte contre le terrorisme dans les enceintes multilatérales en charge du contrôle des exportations sensibles. | UN | وتؤيد فرنسا تأييدا فعليا المبادرات الرامية إلى تعميق التفكير في إشكالية مكافحة الإرهاب وتشجيع تناولها في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بمراقبة الصادرات الحساسة. |
Ledit décret porte également création d'une commission nationale chargée de contrôler les exportations sensibles et les matériels militaires, comprenant diverses institutions de l'État et des organismes techniques chargés de la réglementation des matières en question. | UN | وينشئ هذا المرسوم أيضاً لجنة وطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد العسكري، مؤلفة من مختلف أجهزة الدولة وهيئاتها المعنية بتنظيم المواد المشار إليها. |
Ce matériel, tant à l'importation qu'à l'exportation, est soumis au contrôle de la Commission nationale de contrôle des exportations dites sensibles et des matériels de guerre. | UN | ويتم التحقق من كل المعدات المستوردة أو المصدرة من قبل اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي. |
La Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre n'a délivré aucune licence préalable d'exportation vers la République islamique d'Iran, et aucune démarche n'a été faite en lien avec l'application à l'échelon national du régime de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre. | UN | من الجدير بالذكر أن اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي لم تمنح أي ترخيص مسبق لصادرات إلى جمهورية إيران الإسلامية ولم تقم بأي معاملات تتصل بتطبيق نظام مراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي على المستوى الوطني. |
Décret no 603/1992 portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant | UN | المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة |
Décret n° 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant | UN | المرسوم 603/1992 واللوائح المعدلة أمانة الاستخبارات الوطنية هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي |
Décret no 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant. | UN | المرسوم 603/ 1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة. |
Décret no 603/1992 portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant. Annexe B : matières chimiques et biologiques à double usage | UN | المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة: المرفق باء: المواد الكيميائية والبيولوجية ذات الاستعمال المزدوج |
Décret no 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant | UN | المرسوم 603/992ا واللوائح المعدلة المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة. |
Dans le domaine nucléaire, l'utilisation, sur le territoire national, de matières radioactives, notamment de matières susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, est régie par la loi no 24.804 (loi nationale sur l'activité nucléaire), promulguée le 25 avril 1997, et par le Régime national de contrôle des exportations de produits sensibles (décret 603/92). | UN | يخضع استعمال المواد المشعة في الأرجنتين، بما في ذلك المواد الملائمة للاستعمال في سلاح نووي، لأحكام القانون رقم 24804 (القانون الوطني للنشاط النووي)، الذي صدر في 25 نيسان/أبريل 1997، وكذا للنظام الوطني لمراقبة الصادرات الحساسة (المرسوم رقم 603/92)، وكلاهما وارد أدناه بتفصيل أدق. |
Le même décret porte également création de la Commission nationale de contrôle des exportations sensibles et du matériel de guerre, qui se compose d'agences d'État et d'organismes techniques dont les travaux sont liés à la réglementation du transfert des éléments susmentionnés. | UN | وأنشأ المرسوم المذكور بدوره اللجنة الوطنية للرقابة على الصادرات الحساسة والمعدات العسكرية، المُشكَّلة من مختلف الوكالات الحكومية والمؤسسات التقنية المعنية بتنظيم تناول المواد المذكورة. |
L'Union européenne rappelle l'obligation de la République populaire démocratique de Corée de ne pas procéder à des exportations sensibles, source de prolifération. | UN | ويشير الاتحاد الأوروبي إلى التزام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعدم المشاركة في الصادرات الحساسة التي تؤدي إلى الانتشار. |
Part des exportations sensibles à destination de l'ALENA et de l'UE dans les exportations hors pétrole | UN | حصة الصادرات الحساسة إلى منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية )نافتا( |
Pour compléter sa politique en matière de non-prolifération, l'Argentine participe aux régimes de contrôle des exportations sensibles ci-après : Régime de contrôle de la technologie des missiles, Groupe des fournisseurs nucléaires, Groupe de l'Australie, Arrangement de Wassenaar et Comité Zangger. | UN | وتكتمل سياسة الأرجنتين في ميدان منع الانتشار بعضويتها في نظم مراقبة الصادرات الحساسة الخمسة وهي: نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسنار، ولجنة زانغر. |
Pour commencer, il s’agirait qu’elle contrôle et procède à une restriction sur les exportations sensibles, afin d’éviter de compliquer encore davantage le contexte sécuritaire auquel sont confrontés les États-Unis. S’agissant même des simples modalités commerciales, l’Europe a tout intérêt à promouvoir la stabilité régionale et à sécuriser les voies maritimes. | News-Commentary | ولكن أين موضع أوروبا في هذه الصورة؟ بادئ ذي بدء، ينبغي لأوروبا أن ترصد الصادرات الحساسة وتفرض القيود عليها لتجنب زيادة الوضع الأمني خطورة بالنسبة للولايات المتحدة. وحتى من منطق الحسابات التجارية، فإن أوروبا لديها مصلحة في الاستقرار الإقليمي والممرات البحرية الآمنة. |
Note : les exportations sensibles comprennent les positions suivantes de la CTCI : 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 09, 112, 122, 423, 43, 65, 665, 666, 761, 83, 84, 85, 885. | UN | ملاحظة: الصادرات الحساسة تشمل المنتجات المدرجة في التصنيف القياسي للتجارة الدولية تحت اﻷرقام 00,01,02,03,04,05,06,09,112,122,423,43,65,665,666,761,83,84,85,885. المختصرات: ACP = مجموعة دول افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ؛ CBI = مبادرة حوض الكاريبي؛ |
En ce qui concerne la résolution 1533 (2004) relative à la République démocratique du Congo, la Mission signale que la Commission nationale de contrôle des exportations dites sensibles et du matériel militaire est l'organe habilité à délivrer des licences d'exportation de matériels militaires ou des certificats d'importation à la demande de l'État exportateur. | UN | ففيما يتعلق بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية نحيطكم علما بأن اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والمعدات الحربية، هي اللجنة المنوط بها إصدار تراخيص التصدير للمعدات الحربية أو شهادات الاستيراد اللازمة من الدولة المصدرة. |