Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme qui s'est tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme qui s'est tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme qui s'est tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
La Conférence souhaitera peut-être porter son attention sur l'examen des résultats des réunions du Groupe de travail, en particulier sur les recommandations qu'il a formulées dans les domaines suivants: a) développer des connaissances cumulatives; b) instaurer la confiance entre les États requérants et les États requis; et c) assistance technique, formation et renforcement des capacités. | UN | وقد يود المؤتمر أن يولي عنايته للنظر في نتائج اجتماعات الفريق العامل، ولا سيما التوصيات الصادرة عنه في المجالات التالية: (أ) اكتساب معرفة تراكمية؛ (ب) بناء الثقة بين الدول المقدمة للطلبات والدول المتلقية لها؛ (ج) المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات. |
Comme seuls les cas de personnes admises dans les hôpitaux-sentinelles sont répertoriés, les données issues du système de surveillance indiquent des tendances plutôt que des chiffres exacts. | UN | وبما أن النظام لا يسجل سوى الحالات التي تتلقى العلاج في مواقع الرصد، فإن البيانات الصادرة عنه تقدم معلومات بشأن اتجاهات الأمراض وليس بشأن العبء الحقيقي الذي تشكله. |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme qui s'est tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب، الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب، الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب الذي عقد في باريس في30 تموز/يوليه 1996 والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب، الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، والتوصيات الصادرة عنه()، |
Prenant en considération les résultats de la Conférence ministérielle sur le terrorisme, tenue à Paris le 30 juillet 1996, ainsi que les recommandations qui y ont été formulées, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب، الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، والتوصيات الصادرة عنه()، |
41. Le Président a rappelé qu'au titre de ce point, la Commission pourrait débattre des résultats du treizième Congrès, notamment des conclusions et recommandations qui en seraient issues. | UN | ٤١- وذكَّر الرئيس بأنَّ اللجنة سوف تُتاح لها الفرصة، في إطار هذا البند، للنظر في نتائج المؤتمر الثالث عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عنه. |
10. Se félicite du dialogue national en cours au Liban et des résolutions qui en sont issues jusque-là et soutient la poursuite de ce dialogue pour parvenir à régler toutes les questions posées dans son ordre du jour; | UN | 10 - يرحب بإجراء الحوار الوطني في لبنان وبالقرارات الصادرة عنه حتى الآن ويدعم استمراره للتوصل إلى معالجة القضايا المطروحة على جدول أعماله. |