"الصادر عن الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe d'experts
        
    • publié par le Groupe
        
    • ÉVALUATION DU GROUPE D'
        
    5. Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN 5- التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Les avis scientifiques récents, surtout ceux du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) dans son quatrième rapport d'évaluation, ont souligné à quel point il était urgent de prendre des mesures pour atteindre cet objectif. UN وتؤكد نتائج الدراسات العلمية الحديثة، لا سيما تلك الواردة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات نحو تحقيق هذا الهدف.
    Par exemple, selon le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), le rendement des cultures céréalières devrait baisser en Afrique et en Asie du Sud à cause des changements climatiques. UN على سبيل المثال، وفقا لتقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من المتوقع أن تنخفض إنتاجية الحبوب في أفريقيا وجنوب آسيا بسبب تغير المناخ.
    Veuillez trouver ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa sixième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 20 avril 2006. UN ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري السادس، المعقود بأبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006.
    Veuillez trouver ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa septième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 19 mai 2006 (voir annexe). UN ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري السابع، المعقود بأبيدجان يوم 19 أيار/مايو 2006 (انظر المرفق).
    Les recherches et les rapports scientifiques, y compris le troisième rapport d'évaluation (2001) du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, nous ont donné à tous de nouveaux sujets de profonde préoccupation. UN وقد وفّرت لنا التقارير العلمية والبحوث، بما فيها تقرير التقييم الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي صدر في عام 2001، سببا أقوى لشعورنا بقلق عميق.
    V. TROISIÈME RAPPORT D'ÉVALUATION du Groupe d'experts INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION UN خامساً- التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولـي المعني بتغـير المنـاخ
    25/CP.7 Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN 25/م أ-7 التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    5. Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN 5- التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    V. TROISIÈME RAPPORT D'ÉVALUATION du Groupe d'experts INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT UN خامساً - التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    1. Examiner le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et faire des recommandations appropriées à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) et, le cas échéant, à la Conférence des Parties; UN ١ - النظر في التقرير التقييمي الثاني الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإعداد التوصيات المناسبة لمؤتمر اﻷطراف، بل وللهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا حيثما كان ملائما؛
    1. Examiner le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et faire des recommandations appropriées à la Conférence des Parties et, le cas échéant, à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI); UN ١ - النظر في التقرير التقييمي الثاني الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإعداد التوصيات المناسبة لمؤتمر اﻷطراف، وكذلك للهيئة الفرعية للتنفيذ حيثما كان ملائما؛
    Le dernier rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat prévoit une élévation du niveau des mers, une fréquence accrue des tempêtes, une acidification des océans et une augmentation des précipitations, qui entraîneront des effets importants sur les zones côtières (inondations), sur la chaîne alimentaire marine et sur le cycle de l'eau. UN ويتوقع التقرير الأخير الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تصاعد مستويات البحر وتزايد حالات العواصف وحموضة المحيطات والتهطال، مما ستكون له آثار بالغة على الفيضانات الساحلية، والسلاسل الغذائية البحرية، والدورة المائية.
    Point 5 Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN البند 5(6) التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Veuillez trouver ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa huitième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 23 juin 2006 (voir annexe). UN ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري الثامن بأبيدجان في 23 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق).
    Veuillez trouver ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa neuvième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 20 juillet 2006 (voir annexe). UN ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري التاسع، المعقود بأبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006 (انظر المرفق).
    À cet égard, je joins à la présente le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa dixième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 8 septembre 2006 (voir annexe). UN وفي هذا الصدد، أحيل إليكم نص البيان الصادر عن الفريق الدولي العامل لدى اختتام اجتماعه الوزاري العاشر المعقود في أبيدجان في 8 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    À ce sujet, je vous fais tenir ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa onzième réunion ministérielle, qui s'est tenue à Abidjan le 1er décembre 2006 (voir annexe). UN وفي هذا الصدد، أحيل إليكم نص البلاغ الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري الحادي عشر المعقود في أبيدجان في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 (انظر المرفق).
    À cet égard, je vous adresse le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa quatorzième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 13 avril 2007 (voir annexe). UN وفي هذا الصدد أحيل نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام الاجتماع الوزاري الرابع عشر المعقود في أبيدجان في 13 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق).
    Parmi ceuxci figuraient les objectifs de bonne gouvernance et de sociétés stables et pacifiques, qui ont été proposés dans le rapport publié par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 à la demande du Secrétaire général. UN ومن ضمن هذه المواضيع، الأهداف المتعلقة بالحوكمة الرشيدة وإرساء مجتمعات مستقرَّة وسلمية، الواردة في الإطار الإنمائي الجديد، المقترحة في التقرير الصادر عن الفريق الرفيع المستوى للشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 بناءً على طلب الأمين العام.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus