"الصادر عن المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil d'administration
        
    Annexes au rapport du Conseil d'administration sur ses travaux en 2010 UN مرفقات التقرير الصادر عن المجلس التنفيذي المتعلق بعمله خلال الفترة 2010
    L'ordre du jour provisoire a été structuré conformément à la décision 1994/R.1/2 du Conseil d'administration et aux autres décisions pertinentes. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت وفقا للقرار ١٩٩٤/ع.١/٢ الصادر عن المجلس التنفيذي وقرارات أخرى ذات الصلة.
    L'ordre du jour provisoire a été structuré conformément à la décision 1994/R.1/2 du Conseil d'administration et aux autres décisions pertinentes. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت وفقا للمقرر ١٩٩٤/ع.١/٢ الصادر عن المجلس التنفيذي والمقررات اﻷخرى ذات الصلة.
    Le Chef du Service des achats peut, dans la mesure où les décisions pertinentes du Conseil d'administration concernant la passation des marchés l'y autorisent, coopérer avec un gouvernement, une organisation non gouvernementale ou une autre organisation internationale publique et, selon qu'il est approprié, conclure des accords à cette fin. UN كبير موظفي المشتريات، في حدود ما يأذن به القرار ذو الصلة الصادر عن المجلس التنفيذي فيما يتعلق بأنشطة الشراء، أن يتعاون مع حكومة من الحكومات، أو منظمة غير حكومية، أو غير ذلك من المنظمات الدولية العامة، والدخول حسب الاقتضاء في اتفاقات لهذه الأغراض.
    Le système actuel de divulgation des rapports d'audit interne est régi par la décision 2008/37 du Conseil d'administration. UN 2 - تخضع الإجراءات الحالية لكشف تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لأحكام القرار 2008/37 الصادر عن المجلس التنفيذي.
    Le Chef du Service des achats peut, dans la mesure où les décisions pertinentes du Conseil d'administration concernant la passation des marchés l'y autorisent, coopérer avec un gouvernement, une organisation non gouvernementale ou une autre organisation internationale publique et, selon qu'il est approprié, conclure des accords à cette fin. UN ولكبير موظفي المشتريات، في حدود ما يأذن به القرار ذو الصلة الصادر عن المجلس التنفيذي فيما يتعلق بأنشطة الشراء، أن يتعاون مع حكومة من الحكومات، أو منظمة غير حكومية، أو غير ذلك من المنظمات الدولية العامة، والدخول حسب الاقتضاء في اتفاقات لهذه الأغراض.
    À la suite de la décision du Conseil d'administration (décision 2006/16) de porter les fonds disponibles au FPSU à 75 millions de dollars par exercice biennal, près de 90 millions de dollars ont été alloués en faveur de 70 situations d'urgence en 2006-2007, soit plus du double de l'exercice biennal précédent. UN وإثر القرار الصادر عن المجلس التنفيذي في عام 2006 (القرار 2006/16) بزيادة صندوق برامج الطوارئ إلى 75 مليون دولار لكل سنتين، جرى تقديم حوالي 90 مليون دولار لدعم 70 حالة طوارئ خلال الفترة 2006-2007، أي ما يزيد عن ضعف المبلغ المقدم خلال فترة السنتين الماضية.
    En particulier, les dépenses au titre des 25 bureaux de pays (18,8 millions de dollars) doivent être transférées du budget-programme au budget d'appui afin de mettre en oeuvre la décision 1997/18 du Conseil d'administration sur l'affectation des ressources générales. UN وبصفة خاصة، ينبغي نقل تكاليف ٢٥ مكتبا قطريا )١٨,٨ مليون دولار( من ميزانية البرامج إلى ميزانية الدعم من أجل تنفيذ المقرر ١٩٩٧/١٨ الصادر عن المجلس التنفيذي بشأن مخصصات الموارد العامة.
    Par sa décision 1995/231, le Conseil économique et social, ayant pris note de la décision 95/20 du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP, a approuvé l'accord conclu entre le Programme et le Fonds au sujet des directeurs de pays résidents et a recommandé à l'Assemblée de l'adopter à sa cinquantième session. UN وفي هذا الصدد، أيد المجلس الاقتصــادي والاجتــماعي، في مقرره ١٩٩٥/٢٣١، بعد أن أحــاط علما بالمقـرر ٩٥/٢٠ الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الاتفاق بين البرنامج والصندوق بشأن المديرين القطريين المقيمين وأوصى الجمعية العامة بتأييده في دورتها الخمسين.
    1. Conformément à la décision 1994/30 du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et à la résolution 1994/R.3/6 du Conseil d'administration de l'UNICEF, l'Administrateur du PNUD, la Directrice exécutive du FNUAP et la Directrice générale de l'UNICEF ont le plaisir d'informer les Conseils d'administration de leurs organisations que celles-ci se sont entendues sur : UN ١ - استجابة للمقرر ٤٩/٠٣ الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والقرار ٤٩٩١/ق - ٣/٦ الصادر عن المجلس التنفيذي لليونيسيف، يسر مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( إبلاغ المجالسين التنفيذيين بأن المنظمات المذكورة اتفقت على ما يلي:
    1. Prend acte de la note d'information conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats, élaborée en réponse à la décision 2010/32 du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et à la décision 2010/20 du Conseil d'administration de l'UNICEF, dans laquelle figurent : UN 1 - يحيط علما بالمذكرة غير الرسمية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج، التي أُعدت استجابة للمقرر 2010/32 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وللمقرر 2010/20 الصادر عن المجلس التنفيذي لليونيسيف، التي تتضمن ما يلي:
    1. Prend acte de la note d'information conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats, élaborée en réponse à la décision 2010/32 du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et à la décision 2010/20 du Conseil d'administration de l'UNICEF, dans laquelle figurent : UN 1 - يحيط علما بالمذكرة غير الرسمية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج، التي أُعدَّت استجابة للقرار 2010/32 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وللقرار 2010/20 الصادر عن المجلس التنفيذي لليونيسيف، والتي تتضمّن ما يلي:
    1. Prend acte de la note d'information conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats, élaborée en réponse à la décision 2010/32 du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et à la décision 2010/20 du Conseil d'administration de l'UNICEF, dans laquelle figurent : UN 1 - يحيط علما بالمذكرة غير الرسمية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج، التي أُعدَّت استجابة للمقرر2010/32 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وللمقرّر 2010/20 الصادر عن المجلس التنفيذي لليونيسيف، والتي تتضمّن ما يلي:
    À sa 44e séance plénière, le 26 juillet 1994, le Conseil a souscrit à la décision 94/21 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, intitulée " Célébration du vingt-cinquième anniversaire des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population " , et l'a recommandée pour adoption à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN أقر المجلس، في جلسته العامة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، المقرر ٩٤/٢١ الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان)١٦٢(، المعنون " إحياء الذكرى الخامسة والعشرين لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان " ، وأوصى بأن توافق عليه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    À sa 38e séance plénière, le 13 juillet 1995, le Conseil économique et social, prenant note de la décision 95/20 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, en date du 14 juin 1995 Voir E/1995/L.22. UN في جلسته العامة ٣٨، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالمقرر ٩٥/٢٠ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان)١٧٨( وأيد المجلس الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحــدة الانمائــي وصندوق )١٧٧( انظر .E/1995/116 )١٧٨( انظر E/1995/L.22.
    Le PNUE et l'ONU en prélèvent 13 %, ce qui correspond au taux approuvé par l'Assemblée générale, compte tenu des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et de la formule de remboursement énoncée dans la décision 80/44 du Conseil d'administration du PNUD, du 27 juin 1980. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة بتحصيل نسبة 13 في المائة()، وهو ما يساوي المعدل الذي وافقت عليه الجمعية العامة() استناداً إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتتوافق هذه النسبة مع صيغة سداد التكاليف الواردة في المقرر 80/44 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي() في 27 حزيران/يونيه 1980.
    Le PNUE et l'ONU en prélèvent 13 %, ce qui correspond au taux approuvé par l'Assemblée générale compte tenu des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et de la formule de remboursement énoncée dans la décision 80/44 du Conseil d'administration du PNUD en date du 27 juin 1980. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة بتحصيل نسبة 13 في المائة()، وهو ما يساوي المعدل الذي وافقت عليه الجمعية العامة() استناداً إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتتوافق هذه النسبة مع صيغة سداد التكاليف الواردة في المقرر 80/44 الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 27 حزيران/يونيه 1980((.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus